Ejemplos de uso de "ensures" en inglés con traducción al ruso

<>
Welcomes the signing of the military technical arrangement between the United Nations and Australia on 25 January 2007 under which the international security force ensures protection of United Nations premises and properties as well as a rapid response capacity for the UNMIT police; приветствует подписание 25 января 2007 года военно-технического соглашения между Организацией Объединенных Наций и Австралией, в соответствии с которым международные силы безопасности обеспечивают защиту помещений и имущества Организации Объединенных Наций, а также потенциал быстрого реагирования для полиции ИМООНТ;
The task of border control is performed by a specialized department, known as the Border and Alien Affairs Bureau, which falls under the Directorate of General Security and ensures protection of the Kingdom's maritime and land borders by means of border posts and mobile patrols, in addition to air control of the borders by means of helicopters. Пограничный контроль осуществляется специализированным департаментом, известным как Бюро по вопросам границ и иностранцев, который входит в подчинение Управления общей безопасности и обеспечивает защиту морских и сухопутных границ Королевства посредством организации стационарных пограничных постов и мобильного патрулирования, а также контроля за границами с воздуха с использованием вертолетов.
Nuclear deterrence ensures global peace. Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир.
Benjamin always ensures a warm welcome. Бенджамин всегда оказывает теплый прием.
STP model ensures no conflict of interest Модель STP: никаких конфликтов интересов
This ensures that your ads keep running. Это позволит не прерывать показ ваших объявлений.
Indexing ensures that Instant Search is fast. Индексирование обеспечивает высокую скорость поиска.
How Europe’s Band-Aid Ensures Greece’s Bondage Как временная поддержка Европы обеспечит кабалу Греции
This flexibility ensures ownership and relevance as projects evolve. Такая гибкость обеспечивает приверженность и адекватность на всех стадиях проекта.
The Board ensures geographical representation through a rotation policy. Совет обеспечивает географическую представленность благодаря политике ротации.
FxPro UK Limited ensures compliance with all FCA requirements. FxPro UK Limited соблюдает все соответствующие и нормативные требования, предъявляемые FCA.
Dukascopy broker ensures the direct access to Swiss Forex. Брокерский дом Dukascopy предоставляет прямой доступ к Swiss Forex Marketplace.
An MX record ensures you can receive email from other people. Запись MX обеспечивает возможность получения электронной почты от других людей.
Ensures that the quality management system adheres to ISO 9001: 2008. Обеспечивает функционирование системы менеджмента качества компании в соответствии со стандартом ISO 9001:2008.
Utilizing this definition also ensures consistency with existing IAEA verification provisions. Использование этого определения также обеспечивает согласованность с существующими верификационными положениями МАГАТЭ.
Germany ensures that Germans fill the leading positions in EU bodies. Германия следит за тем, чтобы немцы занимали ведущие должности в органах ЕС.
The recommended image size ensures your image always looks high quality. Используйте изображения рекомендуемого размера, чтобы ваша реклама всегда выглядела качественно.
This ensures that the disclaimer is only added to the original message. Тогда заявление об отказе будет добавляться только к первому сообщению.
This ensures the preparation of high-quality daily forecasts and special warnings. Эти данные помогают готовить высокоточные ежедневные прогнозы и специальные предупреждения.
This procedure ensures full, prompt, and independent consideration of claims and complaints. Такой порядок обеспечивает оперативное, полное и независимое рассмотрение заявлений и жалоб.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.