Ejemplos de uso de "equal participation" en inglés con traducción al ruso

<>
Full and equal participation by women in public life. Полное и равное участие женщин в общественной жизни.
Yet when all this was done, certain stubborn obstacles to equal participation remained. Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия.
The project approach recognises that full and equal participation is essential for the sustainable development and management of drylands. В рамках проектного подхода признается, что всестороннее и равное участие имеет исключительно важное значение для устойчивого развития и для управления использованием засушливых земель.
Other initiatives had sought to encourage job-sharing at the management level and equal participation by parents in domestic life. К числу других инициатив относится поощрение распределения обязанностей и одинакового вовлечения родителей в дела семьи.
CESCR recommended establishing a universal minimum wage, while CEDAW urged Cambodia to ensure equal participation in the labour market and that women receive equal social benefits and services. КЭСКП рекомендовал установить всеобщую минимальную заработную плату, а КЛДЖ настоятельно рекомендовал Камбодже обеспечить равное участие мужчин и женщин на рынке труда и получение женщинами равных социальных пособий и услуг.
Temporary special measures have often been recommended by the Committee in specific contexts, in particular to bring about women's equal participation with men in political and public life. Временные специальные меры часто рекомендовались Комитетом в конкретных контекстах, в частности с целью обеспечения участия женщин наравне с мужчинами в политической и общественной жизни.
In the military forces, special observer teams that form part of our contribution to the International Security Assistance Force in Afghanistan, there will be equal participation of female and male officers. Что касается вооруженных сил, то здесь ставится задача обеспечить, чтобы в составе специальных групп наблюдателей, которые являются частью нашего вклада в комплектование Международных сил содействия безопасности в Афганистане, поддерживалось равное соотношение военнослужащих мужского и женского пола.
It further urges the State party to undertake awareness-raising about the importance of women's full and equal participation in decision-making in all areas for society as a whole. Он настоятельно призывает далее государство-участник принять меры по повышению осведомленности о важности всестороннего и равного участия женщин в процессе принятия решений во всех сферах общества в целом.
The programme “Women and Employment” adopted by the Federal Cabinet at the end of June 1999, gives new thrust to the equal participation of women in business and on the labour market. Новый импульс равному участию женщин в предпринимательской деятельности и на рынке труда придает программа " Женщины и трудоустройство ", принятая федеральным правительством в конце июня 1999 года.
The priorities for the Office for Women include reducing violence against women, increasing women's economic security and independence and working towards the equal participation of women at all levels of Australian society. Приоритеты Управления по делам женщин включают сокращение масштабов насилия в отношении женщин, повышение экономической защищенности и независимости и обеспечение равного участия женщин в деятельности на всех уровнях австралийского общества.
We also underline the importance of women's equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making. Мы подчеркиваем также важное значение равного участия и всестороннего задействования женщин во всех усилиях по поддержанию и укреплению мира и безопасности, а также необходимость расширить их роль в принятии решений.
More than five years after the adoption of Security Council resolution 1325 (2000), it is also time to note that we have a long way to go to reach the goal of equal participation by women. Прошло более пяти лет с момента принятия резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, и пора также отметить, что нам еще предстоит пройти долгий путь к достижению цели равного участия женщин.
Please indicate the concrete measures that are envisaged to achieve women's full and equal participation and representation at all levels of Government, including temporary special measures in line with Article 4, paragraph 1, of the Convention. Просьба указать конкретные меры, которые предусмотрены для обеспечения всестороннего и равного участия и представленности женщин на всех уровнях правительства, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
CARICOM is also supportive of the role to be played by the Economic and Social Council, subject to the strengthening of that body and its expansion, to allow for equal participation of all States Members of the United Nations. КАРИКОМ также поддерживает ту роль ЭКОСОС при условии, что этот орган будет укреплен и расширен, с тем чтобы все государства — члены Организации Объединенных Наций участвовали в его работе в равной мере.
Sexual violence in conflict areas is inextricably linked to gender inequality, and it is imperative that we strongly advocate for the equal participation and full involvement of women in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. Сексуальное насилие в районах, охваченных конфликтом, неразрывным образом связано с проблемой гендерного неравенства, и поэтому для нас чрезвычайно важно всемерно поддержать равноправное и полное участие женщин во всех усилиях по поддержанию и обеспечению мира и безопасности.
Pursuing the political and socio-economic empowerment of rural women by supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including in rural institutions through, inter alia, provision of training and capacity-building programmes, including legal literacy; обеспечения политического и социально-экономического расширения прав и возможностей сельских женщин на основе поддержки их полного и равного участия в процессе принятия решений на всех уровнях, включая сельские учреждения, посредством, в частности, обеспечения профессиональной подготовки и реализации программ укрепления потенциала, включая ликвидацию правовой неграмотности;
The Committee has also suggested the introduction of specific measures of affirmative action, such as quotas with respect to all government and governmentally appointed bodies, particularly those dealing with business and economic matters, to ensure the equal participation of women. Комитет также предлагал использовать специальные меры антидискриминационного характера, например устанавливать квоты во всех государственных и назначаемых государством органах, особенно в органах, занимающихся предпринимательской деятельностью и экономическими вопросами, для обеспечения равного участия женщин.
Sexual violence in conflict situations is inextricably linked to gender inequality, and we therefore need to advocate more strongly for the equal participation and full involvement of women in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security. Сексуальное насилие в условиях конфликта неразрывно связано с неравенством между мужчинами и женщинами, и поэтому мы должны решительно выступать за равноправное и всестороннее участие женщин во всех усилиях по поддержанию и укреплению мира и безопасности.
The Committee calls upon the State party to introduce without delay specific measures, including an enforcement mechanism, to ensure equal rights for women in the area of employment and work and their full and equal participation in the labour market. Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять конкретные меры, включая создание обеспечительного механизма, для обеспечения женщинам равных прав в области занятости и труда, а также их полного и равного участия на рынке труда.
Pursuing the political and socio-economic empowerment of rural women by supporting their full and equal participation in decision-making at all levels, including in rural institutions through, inter alia, the provision of training and capacity-building programmes, including legal literacy; обеспечения политического и социально-экономического расширения прав и возможностей сельских женщин на основе поддержки их полного и равного участия в процессе принятия решений на всех уровнях, включая сельские учреждения, посредством, в частности, обеспечения профессиональной подготовки и реализации программ укрепления потенциала, включая ликвидацию правовой неграмотности;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.