Ejemplos de uso de "erupted" en inglés con traducción al ruso

<>
Fortunately, not all potential conflicts erupted. К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты.
In 1993, the first Chechen war erupted. В 1993 году началась первая чеченская война.
In 1902 a volcano erupted on martinique. В 1902 было извержение на Мартинике.
The third molar has not fully erupted. Третий моляр (прим. - зуб мудрости) не полностью прорезался.
No surprise, then, that the public erupted in anger. Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
Food riots have erupted in West Africa and South Asia. Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
The case about the climate minister's Cadillac has erupted. Дело о кадилаке министерства экологии вышло из-под контроля.
Violence erupted all over the city because of the food shortages. Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.
A forest fire has erupted in Primorye as a result of thunderstorms В Приморье из-за грозы начался лесной пожар
Controversies erupted during the drafting of the Reproductive Health Care Bill in 2002. В 2002 году при разработке Закона об охране репродуктивного здоровья возник некоторый спор.
The protests erupted despite two years of modest improvement in the Iranian economy. Протесты начались, несмотря на два года сравнительного улучшения состояния иранской экономики.
Then massive turmoil erupted in the Middle East, further ratcheting up oil prices. Затем на Среднем Востоке возникли массовые беспорядки, которые далее взвинтили цены на нефть.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Japan’s economy had been stagnating for almost two decades when the 2008 crisis erupted. Экономика Японии находилась в стагнации на протяжении почти двух десятилетий до начала кризиса 2008 года.
We were putting the final touches on the Plan when the violence erupted in March. Мы вносили последние коррективы в этот План, когда в марте вспыхнуло насилие.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
What does the New Year hold for the global wave of protest that erupted in 2011? Что принесет новый год мировой волне протестов, поднявшейся в 2011 году?
You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected. И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы.
Conflicts have already erupted between TNC members as well as between members of the military leadership. Уже возникали конфликты, как между членами ПНС, так и в военном руководстве.
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire. А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.