Ejemplos del uso de "escalations" en inglés con traducción "эскалация"

<>
But they expect that a stronger Ukrainian military would compel Putin to think twice about further escalations, especially a massive one. Но они надеются, что укрепление украинской армии заставит Путина дважды подумать, прежде чем начинать новую эскалацию, особенно широкомасштабную.
In the Baltics, Russian warplanes have buzzed Western aircraft and ships in incidents that U.S. military officials said could lead to accidents and dangerous escalations. В районе Балтийского моря, российские военные самолеты совершали облеты самолетов и кораблей стран Запада на близком расстоянии, создавая ситуации, которые, по словам представителей вооруженных сил США, могли стать причиной чрезвычайных происшествий и опасной эскалации.
Successive Secretaries-General, through the use of their good offices and through the Secretariat, have accumulated a lot of experience in trying to prevent such escalations or relapses into conflicts. Сменявшие друг друга генеральные секретари, благодаря использованию своих добрых услуг, а также в рамках работы Секретариата накопили большой опыт в вопросах предотвращения такой эскалации или повторения конфликтов.
And yet, the president has authorized this expansion of America’s military intervention for the same reasons that he has approved incremental escalations for the past year and a half. Тем не менее, президент распорядился именно так расширить масштабы американского военного вмешательства в этой стране, сделав это по тем же самым причинам, по которым он последние полтора года осуществляет постепенную эскалацию.
The deferment of the finalization of modalities for tariff escalations, tariff simplifications and special safeguard mechanisms in the context of agriculture market access should not delay action in that important area. Незавершенность положений, касающихся эскалации тарифов, упрощения тарифной системы и специальных мер защиты в контексте доступа на сельскохозяйственные рынки не должна приводить к задержке действий в этой важной области.
It is incumbent upon the Council to adopt a resolution condemning Israel's recent activities and escalations, namely, its occupation of Orient House, and to call on Israel to return Orient House and all other institutions it has seized to the Palestinian Authority, in conformity with international agreements concluded between the two parties and on the basis of resolutions of international legitimacy. Совет обязан принять резолюцию, осуждающую недавние действия Израиля и эскалацию ситуации, а именно оккупацию им Восточного дома, и призвать Израиль освободить Восточный дом и все остальные захваченные им учреждения Палестинского органа в соответствии с международными соглашениями, заключенными обеими сторонами, и на основе резолюций, опирающихся на международную законность.
It’s the logic of escalation. Такова логика эскалации.
Escalation would likely end badly for Putin. Эскалация может плохо закончиться для Путина.
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Although, escalation's pretty common for voyeurs. Хотя эскалация довольно характерна для вуайеристов.
Each side blamed the other for the escalation. Стороны обвиняют в эскалации друг друга.
Moscow can always trump any escalation by Ukraine. Москва может в любой момент взять верх над Украиной в случае эскалации.
Nuclear deterrence of conventional escalation could also fail. Точно так же этот фактор может не предотвратить эскалацию конфликта.
The potential for miscalculation and escalation is high. Возможностей для просчетов и эскалации очень много.
Providing defensive weapons would not represent an escalation. Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию.
Dangerous Escalation: US Backs Putin Into a Corner Опасная эскалация: США загоняют Путина в угол
Why do I think there will be escalation? Почему я думаю, что будет эскалация?
Chatham House stops short of recommending military escalation. Аналитики Chatham House не доходят до того, чтобы рекомендовать военную эскалацию.
As for an escalation ladder, Washington would control that. Что касается лестницы эскалации, Вашингтон мог это контролировать.
For example, the following table represents an escalation path. Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.