Ejemplos del uso de "evaluate" en inglés

<>
Evaluate engagement of your individual posts оценить степень вовлечения для отдельных сообщений;
When the Data Guarantee API is executed to evaluate the health of the database copy infrastructure, several items are evaluated. При выполнении Data Guarantee API для оценки работоспособности инфраструктуры копий баз данных, оцениваются несколько элементов.
Evaluate questionnaire results based on point statistics. оценить результаты анкеты на основе очков по анкете;
This lack of coherence makes it difficult to evaluate and link individual performance and its contribution towards the achievement of higher-level results, which are assessed only on a biennial basis. Эта несогласованность затрудняет оценку и увязку результатов индивидуальной работы и ее вклада в достижение результатов на более высоком уровне, которые оцениваются только на двухгодичной основе.
It can also be used to evaluate errors. А еще с ее помощью можно оценивать ошибки.
The report shall identify, describe and evaluate the [likely significant] effects on the environment of implementing the plan or programme and reasonable alternatives and shall contain the information specified in annex II b, [as appropriately related to the character and main objectives of the proposed strategic decision] [as may reasonably be required], taking into account: В докладе определяются, описываются и оцениваются [вероятные значительные] последствия осуществления плана или программы для окружающей среды и разумные альтернативы, а также содержится специфицированная в приложении II b информация, [которая надлежащим образом связана с характером и основными целями намеченного стратегического решения] [которая может в разумной степени потребоваться], с учетом:
Evaluate your organization’s current effect on the environment. Оцените текущее влияние организации на окружающую среду.
Other factors affecting the impact are: whether a short or long-term perspective is taken to evaluate effects; the normal or exceptional circumstances (such as privatization programmes or financial crises) in which cross-border M & As take place; motivation of the investor (e.g. market seeking vs. efficiency seeking); the situation of the acquired enterprise; and the availability of alternatives as regards modes of entry of investment. Существуют и другие важные факторы: оцениваются ли возможные последствия с краткосрочной или долгосрочной точки зрения; происходят ли трансграничные СиП в нормальных или чрезвычайных условиях (например, в ходе осуществления программ приватизации или финансовых кризисов); мотивация инвестора (например, поиск нового рынка или повышение эффективности); положение приобретаемого предприятия; и наличие альтернативных путей для размещения инвестиций в стране.
When would you be looking to evaluate the service? Когда бы вы хотели оценить сервис?
Evaluate your company’s current effect on the environment. Оценить текущее влияние компании на окружающую среду.
You can group and evaluate budget plans by priority. Можно группировать и оценивать бюджетные планы по приоритету.
It may also be apposite to evaluate the threshold required. Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It should apply to all products that rating agencies evaluate. Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that: выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые:
Of course, this tells you something about how we evaluate things. Разумеется, это говорит вам кое-что о том, как мы оцениваем вещи.
So before we take another step, let me evaluate this offer. Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение.
So our government formed a team of experts to evaluate my research. Наше правительство учредило команду экспертов, чтобы оценить результаты моего исследования.
otherwise, debates become too distorted for citizens to evaluate correctly their meaning. иначе, дебаты становятся слишком искаженными для того, чтобы граждане оценили их значение правильно.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa. Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.