Ejemplos de uso de "except in" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos334 кроме59 otras traducciones275
Yeah, except in Parasitology 201. Ага, разве что на "Паразитологии 2-й курс".
Except in a few special circumstances: за исключением нескольких особых ситуаций.
And you can't see the past, except in your memory. Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний.
Undetectable mines, except in narrowly defined, specific applications, have no overwhelming military advantage. За исключением узко определенных, специфических видов применения, необнаруживаемые мины не дают подавляющего военного преимущества.
Productive hours are typically billed to customers, except in the case of internal projects. Счет на оплату продуктивных часов обычно (за исключением внутренних проектов) выставляется клиенту.
Since 1996 payments received and credits applied have exceeded assessments issued, except in 2000. За исключением 2000 года, с 1996 года поступающие выплаты и зачитываемые суммы превышают объем начисляемых взносов.
This table is fine except in one respect - it will not fit into my room. Это отличный стол, за исключеньем пустяка - он не поместится в мою комнату.
World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved. Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
Note: Facebook policy requires that you never delete an achievement, except in the case of testing achievements. Примечание. Согласно правилам Facebook, нельзя удалять достижения (за исключением тестируемых).
In the case of breast conservation, radiation therapy is needed from the beginning, except in unusual circumstances. В случае сохранения груди, облучение необходимо с самого начала, за исключением нетипичных обстоятельств.
It is virtually impossible to discern the relationship from the data except in a few isolated periods. Понять характер данной зависимости из данных, за исключением некоторых изолированных периодов, практически невозможно.
Clinton mostly tried (except in the Balkans); George W. Bush did not, and generated new wars and turmoil. Клинтон в основном пытался (за исключением операции на Балканах), а Джордж Буш нет, и это привело к новым войнам и беспорядкам.
It's almost impossible to do that with your hand except in shorthand, and then communication is limited. Рукой за речью не поспеть, если только скорописью, но стенография ограничивает коммуникацию.
Still, 1989 was a good time to be alive (except in China, where the democrats were put down). Тем не менее, 1989 год был хорошим временем для жизни (за исключением Китая, в котором подавили выступление демократов).
Land-based transport accidents (except in the case of emergency response to such and on-site transportation accidents). аварии на наземном транспорте (за исключением срочной ликвидации последствий таких аварий и аварий в ходе транспортных операций на промышленной площадке);
Except in the case of lithium batteries packed with equipment, packages may not exceed 30 kg gross mass. за исключением случаев, когда литиевые батареи упакованы с оборудованием, масса брутто упаковок не должна превышать 30 кг.
Except in this case, "blowing a fuse" would equate to an explosion powerful enough to vaporize the entire ship. "Поджарились" означает, что мощный взрыв испепелил бы весь корабль.
Written presentations shall not be issued as official documents except in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31. Письменные материалы не будут выпускаться в качестве официальных документов, за исключением случаев, предусмотренных в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета.
But the circumstances that produce extreme poverty are not, except in rare cases, under the control of such poor people. Но обстоятельства, результатом которых является чрезвычайная нищета, за редким исключением, не находятся под контролем самих бедных людей.
Regionalism has moved to the foreground of global politics - except in the US, where the two are seen as antithetical. Регионализм повсеместно выходит на первый план в мировой политике, за исключением США, где первое и второе считаются противоположностями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.