Ejemplos del uso de "excessively" en inglés con traducción "чрезмерно"

<>
(If anything, these standards are excessively burdensome.) (Во всяком случае, эти стандарты чрезмерно обременительны для исследователей.)
Mr. DIACONU felt paragraph 2 was excessively long. Г-н ДЬЯКОНУ считает пункт 2 чрезмерно растянутым.
I did think the police used their clubs rather excessively. Я думаю, что полиция чрезмерно превысила свои полномочия.
It has depended, perhaps excessively, on American influence to balance its rivalries. Они зависят (и, наверное, чрезмерно) от американского влияния, помогающего им сбалансировать региональное соперничество.
the United States is worried about the risks of excessively early fiscal consolidation. Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Having access to insured credit, banks’ shareholders find it irresistible to borrow excessively. Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
While antibiotics are used excessively in some places, they are unavailable in others. В то время как в одних странах антибиотики используются чрезмерно, в других – они недоступны.
Nothing that has happened since has convinced me that the textbook was excessively pessimistic. Ничего, из того, что произошло с тех пор не убедило меня в том, что учебник был чрезмерно пессимистичным.
For example, many central banks followed the Federal Reserve’s excessively loose monetary policy. Например, многие центральные банки последовали чрезмерно безответственной кредитно-денежной политике Федеральной резервной системы США.
But whether “Obamacare” succeeds in curbing excessively high health-care costs is not assured. Но нет уверенности в том, если “Obamacare” удастся обуздать чрезмерно высокие расходы на здравоохранение.
Because the unemployment rate is not excessively high, this might seem like a good thing. Поскольку уровень безработицы не является чрезмерно высоким, это может показаться хорошей новостью.
Loss of export competitiveness as a result of excessively strong currencies is not the only problem. Потеря конкурентоспособности экспорта в результате чрезмерно сильной валюты не единственная проблема.
Artificially low exchange rates, restrictions on capital flows, and excessively large currency reserves all create global imbalances. Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия.
To be sure, behind the Union's great schemes lurks another EU, one that is excessively bureaucratic. По правде говоря, за грандиозными планами по строительству Евросоюза маячит другой ЕС - чрезмерно обюрократившийся.
Implementation will be very difficult even without excessively tight fiscal targets; with them, it may be impossible. Реализация будет очень сложной, даже без чрезмерно жестких фискальных целей; с ними, может стать невозможной.
It does not take into account the financial cycle, and thus produces excessively expansionary and asymmetric monetary policy. Оно не принимает во внимание финансовый цикл и, следовательно, приводит к чрезмерно экспансионистской и асимметричной денежно-кредитной политике.
In the short run, excessively low prices could trigger political instability in some oil-producing countries, driving up prices. В краткосрочной перспективе, чрезмерно низкие цены могут спровоцировать политическую нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах, поднимая цены.
In addition, the staff selection system is hampered by excessively complex eligibility requirements that are governed by numerous factors. Кроме того, система отбора персонал отягощена чрезмерно усложненными требованиями пригодности, которые обусловлены множеством факторов.
Most importantly, too many government and household balance sheets remain out of equilibrium in an excessively asset-based global economy. Важнее то, что слишком много балансовых отчетов правительств и семей остаются неуравновешенными в глобальной экономике, чрезмерно основанной на активах.
Both the attacks on excessively easy central banks and the effort to limit government debt are enormously popular in Germany. Нападки на чрезмерно податливые центральные банки и попытки ограничить государственный долг очень популярны в настоящее время в Германии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.