Ejemplos del uso de "executes" en inglés con traducción "исполнять"

<>
A dealer executes transactions itself. Дилер самостоятельно исполняет сделки.
10.28. If the Company erroneously executes a Stop Out: 10.28. Если Компания ошибочно исполнила Stop Out:
10.22. If the Company erroneously executes a Stop Loss or a Take Profit: 10.22. Если Компания ошибочно исполнила Stop Loss или Take Profit ордер Клиента:
Any article 3 claim by such an alien will be considered through the administrative process by which INS issues and executes the removal order. Любой иск по статье 3 со стороны такого иностранца будет рассматриваться в рамках административной процедуры, на основании которой СИН отдает и исполняет приказ о высылке.
If the Company executes the Client request or instruction and subsequently becomes aware of a breach of the conditions of the Regulations, the Company may act in accordance with the Regulations. Если Компания исполнила запрос или распоряжение Клиента, а потом обнаружила, что какое-то положение соответствующего Регламентирующего документа было нарушено, то Компания вправе действовать согласно соответствующему Регламентирующему документу.
If the foreigner has committed a criminal offence, and the court expels the alien from Hungary as a supplementary punishment, the Office of Immigration and Nationality executes the expulsion ordered by the court. Если иностранец совершил уголовное преступление и суд высылает его из Венгрии в качестве дополнительной меры наказания, Управление по вопросам иммиграции и гражданства исполняет постановление о высылке, принятое судом.
A trader can implement his strategy or adopt another trader's strategy and from then on, some trading platforms contain software that automatically executes trades for you based on the strategy you have developed or adopted. Трейдер может разрабатывать и внедрять свою собственную стратегию или адаптировать под себя стратегию другого трейдера. Некоторые торговые платформы содержат программное обеспечение, которое автоматически исполняет сделки на основе разработанной или адаптированной Вами стратегии.
The system automatically aggregates the volume received from third party liquidity providers and executes the ‘market order’ at VWAP (‘Volume-Weighted Average Price’) that is the average and best available price at the time of the execution. Система автоматически агрегирует объем, полученный от поставщиков ликвидности, и исполняет рыночный ордер по Средневзвешенной по объему цене (Volume Weighted Average Price - VWAP), являющейся средней и наилучшей ценой в момент исполнения.
The Section also formulates and executes plans to meet all communications requirements for the Mission and supervises internal and external access to United Nations communications networks in compliance with United Nations operational procedures to ensure accountability and recovery of relevant costs for all connectivity provided. Секция также разрабатывает и исполняет планы по удовлетворению всех коммуникационных потребностей Миссии и осуществляет надзор за внутренним и внешним доступом к коммуникационным сетям Организации Объединенных Наций в соответствии с оперативными процедурами Организации Объединенных Наций в целях обеспечения подотчетности и возмещения соответствующих расходов за все предоставленные услуги связи.
In light of the above, the domestic courts correctly assessed that the author's acts revealed the elements of the administrative infraction of articles 167-1 (breach of the order for organization and conduct of assemblies, meetings, street parades and demonstrations) and 166 (insubordination to a lawful instruction or request of a police officer while he executes his duty to protect the public order) of the Code of Administrative Offences (CAO). С учетом вышесказанного национальными судами дана правильная оценка, согласно которой действия автора сообщения подпадают под признаки административного правонарушения, определенные статьями 167-1 (нарушение порядка организации или проведения собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций) и 166 (неповиновение законному распоряжению или требованию работника милиции при исполнении им обязанностей по охране общественного порядка) Кодекса об административных правонарушениях (КАП).
HOW WE EXECUTE YOUR TRADES КАК МЫ ИСПОЛНЯЕМ ВАШИ СДЕЛКИ
Execute, modify and monitor live trades Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени
Well executed, Bough, but completely redundant. Отличное исполнение, Бофф, но это было излишне.
Your Excellency, your orders have been executed. Ваше высокопревосходительство, все исполнено.
% of trades executed in less than 1 second % сделок, исполненных в течение 1 секунды
All orders are executed in the Currenex system. Исполнение всех ордеров происходит в системе Currenex.
At ForexTime your trades will be executed in milliseconds. В ForexTime ваши сделки будут исполнены в считанные миллисекунды.
10.9. If a Pending Order has been erroneously executed: 10.9. Если ордер Клиента на открытие позиции был ошибочно исполнен:
If broker accepts the prices, the order will be executed. В случае, если брокер принимает цены, ордер будет исполнен.
The request will be executed during the next suitable Active Rollover. Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.