Verwendungsbeispiele von "exists" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
"Email already exists" message appears Сообщение "Такой адрес электронной почты уже существует"
The Working Group is in the final stages of a truly historic endeavor, which all of us hope will lead to a widely-adopted maritime liability regime to replace the patchwork quilt of arrangements that currently exists. Рабочая группа находится на заключительном этапе действительно исторических усилий, которые, как все мы надеемся, приведут к широкому принятию режима ответственности в сфере морских перевозок взамен разрозненной системы ныне действующих механизмов.
Indifference – indeed, sometimes outright hostility – to scientific progress exists there as well. Безразличие – в действительности иногда прямая враждебность – научному прогрессу там также имеет место.
Of course Berndt Hanover exists. Конечно, Берндт Ганновер существует.
This runs counter to some core principles that should apply to international commercial relations- that is clarity, stability, transparency, and the existence of a common set of ground rules as it exists since decades in the trade field. Это противоречит ряду ключевых принципов, которые должны лежать в основе международных коммерческих связей, а именно принципам ясности, стабильности, прозрачности, а также общему набору ключевых правил, действующих в торговой сфере уже ни одно десятилетие.
Each Customer acknowledges that there exists a rollover risk to currency positions. Каждый Клиент принимает, что при работе с валютными позициями имеет место риск рефинансирования.
Evidence exists for this thesis. И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
According to Human Rights Advocates (HRA) the explanation of the persistence of human rights problems in Guatemala is the almost total impunity that exists for violations of established law, especially of grave crimes that also constitute violations of human rights. Как сообщает организация " Поборники прав человека " (" ППЧ "), сохраняющиеся проблемы в области прав человека в Гватемале объясняются практически полной безнаказанностью нарушений ныне действующего законодательства, прежде всего тяжких преступлений, которые также представляют собой нарушения прав человека.
If the cohabitant exploits the prostitute and does not contribute to the cost of the household and lives “at another's expense,” the judge of the first instance may consider that exploitation of prostitution exists. Если сожитель эксплуатирует проститутку, не внося свой вклад в расходы по ведению домашнего хозяйства и живя за ее счет, судья может посчитать, что здесь имеет место эксплуатация занятия проституцией.
Fortunately, a "last" chance exists. К счастью, существует "последний" шанс.
Concerning the exchange of intelligence information, regular contact exists with counterparts in various countries, providing background to enrich further the existing knowledge of terrorist groups operating on an international scale, especially those of Islamic origin, thus strengthening and facilitating the exchange of operational information. В области обмена разведданными поддерживаются постоянные контакты с коллегами из различных стран для сбора сведений о преступном прошлом соответствующих лиц, позволяющих углубить имеющиеся знания о действующих на международном уровне террористических группах, особенно исламских группах, за счет расширения и активизации обмена оперативной информацией.
Indirect discrimination exists where a neutral provision, criterion or practice disadvantages a substantially higher proportion of the members of one sex, unless it is appropriate, necessary or can be justified by objective factors unrelated to sex.” Косвенная дискриминация имеет место в том случае, когда некое нейтральное положение, критерий или практика ставят в неблагоприятное положение весьма высокую долю представителей одного пола, если это не является уместным, необходимым или оправданным в силу объективных факторов, не имеющих отношения к полу ".
A Company Page already exists. Страница компании уже существует.
It The project will consist in organizing and presenting reliable and official business data, which that already exists through country-specific company registration, in such a way that they can be posted and accessed on the Internet by using low-cost software (e.g. web services or application interfaces). Проект заключается в систематизации и оформлении официальной информации о компаниях, источником которой служат действующие в соответствующих странах процедуры регистрации, так чтобы можно было размещать ее в Интернете и обеспечивать к ней доступ с помощью недорогостоящего программного обеспечения (например, вебуслуги или прикладные интерфейсы).
These campaigns, encouraged by Palestinian groups and non-governmental organizations, have been accompanied by individual acts of professional ostracism, and an informal boycott of Israeli scholars, publications, and cultural projects already exists in some European circles. Эти кампании, поощряемые палестинскими группами и неправительственными организациями, сопровождались отдельными случаями профессионального остракизма, в то время как неформальное бойкотирование израильских ученых, публикаций и культурных проектов уже имеет место в некоторых европейских кругах.
Indeed, no such precedent exists: На самом деле, прецедентов этому не существует:
Given that article 5 of this Convention requires States parties to introduce the offence of “public provocation to commit a terrorist offence” in their domestic law, the question of incitement to terrorism, as it currently exists in the positive law of Luxembourg, will be reconsidered as part of that effort. Учитывая, что статья 5 этой Конвенции обязывает государства-участники предусмотреть в их внутреннем праве преступление в виде «побуждения к совершению террористических актов», вопрос о подстрекательстве к совершению террористических актов, в том виде, в котором он в настоящее время трактуется в действующем праве Люксембурга, будет пересмотрен в свете этой работы.
They are present in highly developed countries, but above all in entire regions of the world that are suspended between a yesterday that no longer exists and a tomorrow that has not yet come into being. Они имеют место в развитых странах, но в наибольшей степени - в целых регионах мира, зависших между вчерашним днём, которого больше нет, и днём завтрашним, который ещё не наступил.
Make sure that the theme exists. Убедитесь, что такая тема существует.
It should be borne in mind, however, that a considerable part of the overall spending reported in annex III is derived from estimates (based on extrapolations and/or approximations of security-related expenditure data not readily available), given the constraints imposed by the non-uniform reporting and accounting structure that currently exists among the organizations of the system. Вместе с тем следует учитывать тот факт, что значительная часть данных об общих расходах, представленных в приложении III, получена на основе оценок (составленных с применением метода экстраполяции и/или аппроксимации данных о расходах на обеспечение безопасности в тех случаях, когда они не могли быть представлены в оперативном порядке) в силу ограничений, обусловленных неоднородными процедурами представления отчетности и учета, действующими сегодня в организациях системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!