Ejemplos del uso de "exploits'" en inglés
Efforts by the regime to exploit and channel protests have had unexpected consequences.
Усилия режима по использованию и направлению протестов в нужное русло привели к неожиданным последствиям.
No one knew who the vigilante was, but his exploits quickly became notorious.
Никто не знал, кто этот линчеватель, но его деяния быстро стали знаменитыми.
To further exploit opportunities to mitigate software costs through increased usage of appropriate open source software;
дальнейшего использования возможностей сокращения расходов на программное обеспечение за счет более широкого использования открытых прикладных программ;
Here, I'm looking at the Hex dump of an image file, which contains an exploit.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт.
Italian Prime Minister Silvio Berlusconi’s political and sexual exploits make headlines around the world, and not just in the tabloid press.
Политические и сексуальные деяния итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони делают заголовки во всем мире, и не только в бульварной прессе.
The most promising countermine systems currently in development aim to exploit the benefits of sensor fusion.
Разрабатываемые настоящее время наиболее перспективные противоминные системы нацелены на использование преимуществ соединения датчиков.
Critical vulnerabilities are regularly found in Adobe Flash Player, and are quickly used in exploit kits.
В Adobe Flash Player регулярно находят критические уязвимости, которые часто включают в наборы эксплойтов.
ROME - Italian Prime Minister Silvio Berlusconi's political and sexual exploits make headlines around the world, and not just in the tabloid press.
ROME - Политические и сексуальные деяния итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони делают заголовки во всем мире, и не только в бульварной прессе.
I had to write the code for the exploit firmware (which I think should be factored into the price)
Пришлось написать код для использования бреши в прошивке (что, полагаю, тоже стоит учитывать при оплате)
The intrusion into the EU's legislative body was sophisticated and widespread and used a zero-day exploit to get in.
Атака на законодательный орган ЕС была изощренной и масштабной, и для проникновения в ней использовался эксплойт нулевого дня.
To penalize nationals who exploit women and girl children outside the country, section 264 of the Penal Code provides that a person who imports, exports, removes, buys, sells or disposes of any person as a slave, or accepts, receives or detains against one's will is guilty of a felony and is liable for imprisonment for ten years.
В целях борьбы с гражданами Кении, которые занимаются эксплуатацией женщин-иностранок, принята статья 264 Уголовного кодекса, предусматривающая, что любое лицо, которое ввозит, вывозит, перемещает, покупает или использует любое лицо в качестве своего раба, а также принимает или содержит это лицо в заключении вопреки его воле, совершает уголовно наказуемое деяние и может быть приговорено к тюремному заключению сроком до десяти лет.
The actual instructions for installing and using the exploit firmware were on the final three minutes of the video.
Лишь последние три минуты видео содержали фактические инструкции по установке и использованию бреши в прошивке.
I pressed one of the Trezor’s buttons to confirm that I wanted to proceed, and the screen said EXPLOIT, which meant Saleem’s software was on the Trezor.
Я нажал одну из кнопок Trezor, чтобы подтвердить, что хочу продолжить, и на экране появилось слово «ЭКСПЛОЙТ», что означало установку на устройство программного обеспечения Салима.
Exhibits, guided tours, lectures: guided tours to enhance the capacity of African business leaders to develop and exploit international market opportunities (2);
выставки, экскурсии, лекции: экскурсии в целях повышения квалификации представителей африканских деловых кругов в области создания и использования возможностей на международном рынке (2);
Neither Symantec nor Kaspersky has uncovered a dropper component (a phishing email containing an exploit that drops the malware onto a machine or entices victims to click on a malicious link), but based on evidence in one attack from 2011, Symantec thinks the attackers might have used a zero-day vulnerability in Yahoo Instant Messenger.
Ни Symantec, ни «Лаборатория Касперского» не обнаружили компонент вброса (фишинговое почтовое сообщение, содержащее эксплойт, переносящий вредоносную программу на компьютер, или призывающее жертву нажать на вредоносную ссылку). Но исходя из данных об одной атаке 2011 года, Symantec считает, что хакеры могли воспользоваться уязвимостью нулевого дня в системе обмена мгновенными сообщениями Yahoo.
The Special Rapporteur also referred to the instrumentalization of poverty by extreme right wing political parties, who exploit it in two ways.
Специальный докладчик также отметил использование в своих целях нищеты крайне правыми политическими партиями, которые вспоминают об этом явлении в двух случаях.
The multiplication of activities at regional level requires more effective inter-agency cooperation and coordination to avoid overlaps, exploit synergies and fill gaps.
Увеличение размаха деятельности, осуществляемой на региональном уровне, требует повышения эффективности межучрежденческого сотрудничества и координации в целях избежания дублирования, использования синергического эффекта и восполнения существующих пробелов.
The ICT Charter recognizes inter alia the need “to further exploit opportunities to mitigate software costs through increased usage of appropriate open source software”.
В Хартии в области ИКТ признается, в частности, необходимость " дальнейшего использования возможностей сокращения расходов на программное обеспечение за счет более широкого использования открытых прикладных программ ".
In recent years, China has worked hard to exploit that status to increase its leverage over its neighbors, relentlessly building upstream dams on international rivers.
На протяжении последних лет Китай активно работал над использованием этого статуса для увеличения давления на соседние страны, без устали строя плотины в верховьях международных рек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad