Ejemplos del uso de "failures" en inglés con traducción "неудача"

<>
We should learn from those failures. Мы должны выучить наш урок от этих неудач.
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
He often attributes his failures to bad luck. Он часто объясняет свои неудачи невезением.
so, too, are the failures of its political system. но также и неудачи ее политической системы.
They reflect power asymmetries and political failures within societies. Они отражают асимметрии власти и политические неудачи внутри общества.
But one great success does not negate the many failures. Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
President Herbert Hoover's failures should be a sanguinary lesson. Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
We learn from economic policy failures as well as from successes. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
I mention your failures only to make a point, my dear. Я упоминаю твои неудачи, чтобы изложить свою точку зрения, дорогой.
Compared to Indian capitalism, capitalism's ethical failures elsewhere look especially benign. По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: В этом и заключается суть многих неудач западного альянса:
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
Netanyahu also knows that the Arab side's failures have nurtured radical Zionism. Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм.
The crisis is a result of at least eight distinct but related failures: Кризис является следствием, по крайней мере, восьми отдельных, но связанных между собой неудач:
There is much to learn from the diplomatic failures that led to WWI. Можно многому научиться из дипломатических неудач, которые привели к первой мировой войне.
Why has it – unlike previous forecasting failures – stoked so much mistrust of economists? Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
The biggest development failures tend to be in rural areas far from the coast. Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
But Havel's domestic failures were more than offset by his foreign policy contributions: Но неудачи Гавела на родине были более чем скомпенсированы его вкладом в международную политику:
So in the course of my career, I have covered a series of failures. Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts. А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.