Beispiele für die Verwendung von "fall in ground water level" im Englischen

<>
Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches. Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей.
Laboratory facilities and analytical capacity can help support programmes and policies for the sound management of chemicals through regulatory chemical analysis, monitoring capacity, and the ability to support health and environmental surveillance (e.g. for pesticide or workplace exposures, for POPs in the environment, or for chemical contamination in ground water). Лабораторные средства и аналитические возможности могут помочь в поддержке программ и стратегий рационального регулирования химикатов посредством регулятивных химических анализов, возможности ведения мониторинга и способности осуществлять надзор за состоянием здоровья и окружающей среды (например, за пестицидами, или воздействием на рабочих местах, или за СОЗ в окружающей среде или химическим загрязнением грунтовых вод).
In addition the presence of alachlor in ground water and the potential of further contamination was also of concern. В дополнению к этому, озабоченность вызывали присутствие алахлора в грунтовых водах и потенциал дальнейшего загрязнения.
Water and health: This section would make the link with indicators in the chapter on water stress, especially with overall quality index and nitrate in ground water. Вода и здоровье: В этом разделе будет прослеживаться связь с показателями в главе о нагрузке на водные ресурсы, особенно с общим индексом качества и нитратами в подземных водах.
The state of the geological environment should be taken to mean the presence and development of sinkhole formation, thermokarst activity and earth creep, ground subsidence occasioned by underground mineral workings, crustal fissures, rises in ground water resulting from human activity, and other such phenomena causing damage to buildings, transport and power lines and threatening human lives. Под состоянием геологической среды подразумевается наличие и развитие карстовых, термокарстовых и оползневых процессов, просадок поверхности земли в связи с наличием в недрах пустот, образовавшихся при подземных выработках полезных ископаемых, трещин в земной коре, подъема грунтовых вод, вызванного антропогенной деятельностью, и т.п. явлений, наносящих ущерб зданиям, транспортным и энергетическим коммуникациям и угрожающим жизни людей.
The same is true for ground water. То же самое верно и в отношении грунтовых вод.
If true, this would go against the many public declarations Putin has made, both to the Russian people and his foreign allies, that Russia would never engage in ground combat in Syria. Будь это правдой, это противоречило бы многочисленным заявлениям Путина, которые он делал и перед российской аудиторией, и перед своими зарубежными союзниками о том, что в Сирии Россия никогда не будет участвовать в наземных операциях.
The river's water level has risen. Уровень воды в реке поднялся.
Don't go too close to the pond so that you won't fall in. Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься.
The sewer pipes are open, the lake overflows, ground water comes up through all the pipes. Канализационные трубы открыты, озеро наводняется, грунтовые воды поступают во все трубы.
Either they intervene immediately and bring in ground troops to protect the port, or we will all regret this.” Либо они вмешиваются немедленно и вводят наземные войска для защиты порта, либо все мы пожалеем об этом».
We need to seal this up, stop the water level from rising in here. Мы должны закупорить люк, чтобы остановить повышение уровня воды.
I will never fall in love again. Я никогда не влюблюсь снова.
So we get less food back than we put into the birds – and less protein, too – while disposing of the concentrated chicken manure causes serious pollution to rivers and ground water. Таким образом, мы получаем меньше пищи, чем скармливаем птице, в том числе меньше белка, в то время как утилизация концентрированного куриного помета создает серьезные проблемы с загрязнением рек и грунтовых вод.
Or to go further still and send in ground forces with a mandate to do what it takes? Или пойти еще дальше и направить сухопутные войска с мандатом действовать по обстановке?
If the water level was higher, the pressure would build and all the air would blow right to the top. Давление возрастет, и воздух устремится в узкое пространство над водой.
Did you fall in love with her at first sight? Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
Destroyed water and wastewater treatment facilities, use of depleted uranium in anti-tank missiles, and ground water contamination may well lead to a host of other problems. Разрушенные водопроводы, станции водоподготовки и станции по очистке сточных вод, использование обедненного урана в противотанковых ракетах и загрязнение подземных вод – все это может породить массу других проблем.
The military, which planned to flush out the main militant hideouts with air strikes, and then send in ground troops, instructed residents to leave the area beforehand. Военные, которые планируют избавиться от основных укрытий боевиков с помощью ударов с воздуха и только затем отправить туда сухопутные войска, рекомендовали мирным жителям заранее покинуть этот район.
When it rains, the water level rises. Когда идет дождь, уровень воды поднимается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.