Beispiele für die Verwendung von "fearful" im Englischen
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion.
Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
Should the world really be more fearful than hopeful?
Но следует ли миру позволить чувству страха перевесить чувство надежды?
History shows that they are right to be fearful.
История свидетельствует, что ему действительно есть чего опасаться.
But the mainstream reaction has been much more fearful:
Но основная реакция была гораздо более испуганной:
They are nostalgic for the past and fearful of globalization.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации.
She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное.
They are becoming more fearful for their long-term economic future.
Они стали все более опасаться за их долгосрочное экономическое будущее.
Parmitano, he says, “had every right to be fearful for his life.”
Пармитано, добавляет он, «имел полное право опасаться за свою жизнь».
Fearful pronouncements about the rise of incipient (or actual) fascism are misplaced.
Пугающие заявления о подъёме зачаточного (или даже реального) фашизма неуместны.
Yet neighbors are also the most fearful of challenging one of their own.
К тому же соседи больше всего боятся вызвать нестабильность в своей собственной стране.
The regime in Damascus is fearful of similar unrest, as it should be.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно.
"Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful.
"Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными.
What they fail to do is actually make people less fearful or anxious.
Но они не могут сделать людей менее беспокойными или нервными.
For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful.
Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх.
The dead shall rise and fearful pranks ensue should we fail to protect ourselves.
Мёртвые подымутся из могил, дабы устрашить своими шалостями, а нам не удастся защитить себя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung