Ejemplos del uso de "figment" en inglés

<>
Well, she's not a figment. Она не была вымыслом.
And you're just a figment of my imagination. А ты - просто вымысел моего воображения.
Maria Garcia is a figment, a ghost, a completely made-up person. Мария Гарсия - вымысел, призрак, целиком придуманный человек.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
My dear, I'm not certain that you're not simply a figment of my imagination. Дорогая моя, я не уверен даже что ты - не плод моего воображения.
Is this change, though, a real change, or is it a figment of the imagination of the patient themselves? Но всё-таки можно ли назвать такие изменения настоящими или же они всего-навсего плод воображения самих пациентов?
Other than Lukoil and a uranium mine, Russia only exists in the U.S. as a figment of some people's wild imaginations. Если не считать «Лукойл» и урановую шахту, Россия для американцев — не более чем фикция и плод воображения.
And by the way, if I come across as a sort of rabid, hippie conservationist, it's purely a figment of your imagination. И, кстати, если я вам покажусь таким безумным, хиппи борцом за охрану окружающей среды, то это исключительно плод вашего воображения.
We should discard any notion of Donald and Vladimir smoothing the relationship through personal rapport; that notion was a figment of campaign imagination and mistranslation. Нам стоит забыть о любых надеждах на то, что Дональду и Владимиру удастся наладить отношения между странами благодаря их личным контактам, поскольку эта идея была всего лишь выдумкой предвыборной кампании и результатом некорректного перевода.
The figment of a strategy embraced by the United States and the European Union calls for the implementation of a peace plan, known as Minsk 2, that Russia accepted in February but has never respected. Оторванная от реалий стратегия, принятая Соединенными Штатами и Европейским союзом, призывает к выполнению положений мирного плана под названием Минск II. Россия в феврале поддержала его положения, но она их не выполняет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.