Usage examples of "finance and administration committee" in English with translation to Russian

<>
All Commission documents, with the exception of those for the Finance and Administration Committee and its sub-groups, are ultimately made available. Все документы Комиссии, за исключением тех, которые предназначены для Финансового и административного комитета и его подгрупп, в конечном итоге предаются гласности.
The IWC secretariat indicates that observers from non-member governments, other intergovernmental organisations and international NGOs are allowed to attend meetings as observers (with the exception of meetings of the Finance and Administration Committee and its sub-groups), but they do not take part directly in decision-making. Секретариат МКК информирует, что наблюдателям от правительств государств, не являющихся членами Комиссии, других межправительственных организаций и международных НПО позволяется присутствовать на совещаниях в качестве наблюдателей (за исключением совещаний Финансового и административного комитета и его подгрупп), но при этом они напрямую не участвуют в процессе принятия решений.
Present post: Member (since 1997) and Rapporteur, International Narcotics Control Board (1999), Member, Committee on Finance and Administration (1998) and Member, Standing Committee on Estimates, International Narcotics Control Board (1997); Prefect for Security and Defence for Northern France (since 1997). Занимаемые должности: член (с 1997 года) и докладчик Международного комитета по контролю над наркотиками (1999 год); член Комитета по финансовым и административным вопросам (1998 год) и член Постоянного комитета по оценкам, Международный комитет по контролю над наркотиками (1997 год); префект по вопросам безопасности и обороны для Северной Франции (с 1997 года).
The job descriptions of the programme coordinators (in charge of management of projects), the administrative assistants and the Chief of Finance and Administration state the responsibilities entrusted to staff in this regard. Обязанности, возложенные в связи с этим на сотрудников, перечисляются в описаниях должностей координаторов программ (отвечающих за управление проектами), помощников по административным вопросам и начальника административно-финансового подразделения.
The training courses provided in the areas of transport, procurement, finance and administration, including English language training courses, were for both international and local staff. Для международного и местного персонала были организованы учебные курсы, на которых велась профессиональная подготовка по таким направлениям, как транспорт, закупки, администрация и финансы, а также подготовка по английскому языку.
The arrangements called for ITC, in May of the year preceding the United Nations financial period, to submit simultaneously to the General Assembly, through the Committee, and to the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) for its approval a budget outline for the first year of activities for the coming biennium with a projection of requirements for the second year. Эти процедуры предусматривали, что в мае года, предшествующего финансовому периоду Организации Объединенных Наций, ЦМТ будет представлять одновременно Генеральной Ассамблее (через Консультативный комитет) и Комитету по бюджетным, финансовым и административным вопросам Всемирной торговой организации (ВТО) на утверждение наброски своего бюджета на первый год деятельности предстоящего двухгодичного периода с прогнозом потребностей на второй год.
In addition, for a handful of offices with limited staff capacity, the bank reconciliations were temporarily performed centrally, at the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management. Кроме того, выверка банковских счетов небольшого числа отделений, располагающих ограниченными кадровыми возможностями, временно проводилась в централизованном порядке в Финансово-административном управлении Бюро по вопросам управления.
In paragraph 52, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it consider carefully the potential impact prior to any further reductions in the number of employees, as that could affect its ability to meet project delivery needs, and further loss of skills and resources could have a negative impact on its ability to comply with finance and administration requirements. В пункте 52 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии тщательно анализировать потенциальное воздействие до каких-либо новых сокращений числа сотрудников, поскольку это может отразиться на возможностях удовлетворять потребности в освоении средств по проектам, и новые потери квалифицированных кадров и ресурсов могут негативно сказаться на его способности соблюдать финансовые и административные требования.
The Finance and Administration Officer is responsible for the implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
UNICEF has also taken operational commitments that pertain to the safety and security of its staff and assets in emergencies, communication and fund-raising, human resources mobilization, telecommunications, supplies, finance and administration. ЮНИСЕФ принял также на себя оперативные обязательства, касающиеся обеспечения безопасности своего персонала и своего имущества в чрезвычайных ситуациях, коммуникаций и сбора средств, мобилизации людских ресурсов, телекоммуникаций, осуществления поставок, финансирования и управления.
SICHE has six schools: Education, Finance and Administration, Industrial Development, Marine and Fisheries, Natural Resources, Nursing and Health Studies. В рамках колледжа действуют шесть школ: педагогическая, финансово-административная, по вопросам промышленного развития, рыболовства и морского дела, полезных ископаемых, медицинская.
The agenda for public finance and administration reform was ample, including areas such as public expenditure control, budgeting process, transparency in procurement, civil service reform, and tax administration. Программа реформирования государственных финансов и администрации весьма обширна и включает в себя такие аспекты, как контроль за государственными расходами, бюджетный процесс, прозрачность в сфере закупок, реформа гражданской службы, начисление и сбор налогов.
The Finance and Administration Officer is responsible for implementation of this recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Executive Director and the Finance and Administration Officer are responsible for implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечают Директор-исполнитель и сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Finance and Administration Officer is responsible for the implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
The Finance and Administration Officer is responsible for implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечает сотрудник по финансовым и административным вопросам.
In addition, the Office of Finance and Administration (OFA), together with professional accountants from external firms, provided targeted assistance to country offices to enable them to complete their 2006 bank reconciliations. Кроме того, Финансово-административное управление (ФАУ) совместно с профессиональными бухгалтерами из внешних фирм предоставляло целенаправленную помощь страновым отделениям, с тем чтобы они могли завершить работу над выверкой банковских счетов за 2006 год.
UNDP informed the Board that account 21020 was used by country offices to record miscellaneous payables and the Office of Finance and Administration provided offices with guidance on how to analyse and clear the account balance. ПРООН информировала Комиссию о том, что счет 21020 используется страновыми отделениями для учета разной кредиторской задолженности и что Финансово-административное управление проинструктировало страновые отделения относительно порядка анализа и погашения остатков средств по этому счету.
Under the delegation of authority the Executive Director of UNIFEM, while remaining accountable to the Administrator, assumes greater authority and responsibility in matters relating to human resources, finance and administration. В соответствии с делегированными полномочиями Директору-исполнителю ЮНИФЕМ, хотя он и остается подотчетным Администратору, предоставляется больший объем полномочий и ответственности в вопросах, связанных с людскими ресурсами, финансами и управлением.
The Executive Director and Finance and Administration Officer are responsible for the implementation of the recommendation. За выполнение этой рекомендации отвечают Директор-исполнитель и сотрудник по финансовым и административным вопросам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!