Verwendungsbeispiele von "finance oversight committee" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Facing an extraordinary rebuke from the Bank's ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term. Столкнувшись с небывалой критикой надзорного административного комитета МБРР и с открытым возмущением своих сотрудников банка, Вулфовиц уже не надеется как-нибудь неприметно просидеть на своём посту оставшиеся три года.
As head of the Fund's ministerial oversight committee, Brown understands the issues as well as anyone. Являясь главой надзорного административного комитета МВФ, Браун понимает суть данной проблемы не хуже других.
Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee. Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору.
I can tell you this, if I lose this election tonight and I'm back on that Congressional Oversight Committee, your ass is toast because I don't like the way your boss runs things over there and you are a mighty soft target. Если сегодня я проиграю выборы и вернусь в Комитет Конгресса по надзору, твоей заднице несдобровать, потому что мне не нравится, как ведёт дела ваш босс, и ты - замечательная мишень.
The terms of reference of the Management Review and Oversight Committee, which had been set up to review and comment on plans for internal audit of UNDP activities, needed to be further refined and adhered to, particularly with regard to the frequency of the Committee's meetings. Необходимо более точно определить круг полномочий Комитета по обзору управления и надзору, который был учрежден в целях рассмотрения планов внутренней ревизии деятельности ПРООН и подготовки замечаний по ним, и строго его придерживаться, особенно в отношении периодичности проведения заседаний Комитета.
The new post is proposed for the following functions: inspection activities for programme and field activities; monitoring of implementation of oversight recommendations and preparing documentation required by the Internal Oversight Committee and other bodies; programme advice and support; and training (programme-related activities). Новая должность предлагается для выполнения следующих функций: инспектирование программной деятельности и деятельности на местах; контроль за выполнением рекомендаций надзорных органов и подготовка документации, испрошенной Внутренним комитетом по надзору и другими органами; оказание консультативной помощи и поддержки по вопросам программ; и проведение учебных занятий (деятельность, связанная с программами).
During 2005, the Executive Director decided to strengthen further the oversight procedures of UNFPA by approving an oversight committee of five independent members and a charter consistent with the best international practices. В 2005 году Директор-исполнитель принял решение в еще большей степени укрепить механизмы надзора ЮНФПА и утвердил комитет по надзору в составе пяти независимых членов и уставной документ, соответствующий передовой международной практике.
In addition to OAPR, the main organizational instruments of the oversight and accountability framework are the Management Review and Oversight Committee and the Oversight Group. Помимо УРАР, основными организационными подразделениями системы надзора и подотчетности являются Комитет по обзору управления и надзору и Группа по надзору.
The Inspector General is also the focal point for investigations in UNHCR and acts as Secretariat for the Oversight Committee, which ensures effective review and follow-up of oversight reports, including audit reports. Генеральный инспектор является также главным координатором расследований, проводимых в УВКБ, а также выполняет секретариатские функции для Комитета по надзору, который обеспечивает эффективный анализ и последующую работу в связи с докладами о надзорной деятельности, включая доклады о ревизии.
Although, the Oversight Committee approved the internal audit plan for 2004 in November 2003, the scope of planned activities were not defined and explained in detail to clarify any expectation gap that might exist. Хотя Комитет по надзору утвердил в ноябре 2003 года план внутренних ревизий на 2004 год, объемы планируемой деятельности не были определены и подробно разъяснены для выяснения любого расхождения в ожиданиях, которое может существовать.
Regarding the proposed establishment of an independent oversight committee, we also caution against establishing structures with overlapping mandates, which could result in more inefficiency and confusion in the functions of similar entities. Касаясь предложения о создании независимого надзорного комитета, мы также предостерегаем против создания структур, мандаты которых могут перекликаться, что привело бы к снижению эффективности и появлению путаницы в отношении функций аналогичных подразделений.
Although it is stated in the report that “terms of reference for a United Nations Oversight Committee have been prepared and are ready for issuance”, the Advisory Committee notes that Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/18 establishing the Oversight Committee was issued on 7 September 2005. Хотя в докладе указывается, что «круг ведения Комитета Организации Объединенных Наций по надзору уже составлен и подготовлен к изданию», Консультативный комитет отмечает, что бюллетень Генерального секретаря ST/SGB/2005/18, учреждающий Комитет по надзору, был издан 7 сентября 2005 года.
The annual internal audit plans were compiled, however, the audit committee equivalent (Management Review and Oversight Committee) did not approve them, bearing in mind the present composition of the Management Review and Oversight Committee. ежегодные планы внутренних ревизий составлены, но эквивалент ревизионного комитета (Комитет по обзору управления и надзору) не утвердил их, принимая во внимание нынешний состав Комитета по обзору управления и надзору.
In addition to OAPR, the main organizational instruments of the oversight and accountability framework are the Management Review and Oversight Committee (MROC) and the Oversight Group. Помимо УРАР, основными организационными единицами по надзору и системе подотчетности являются Комитет по обзору управления и надзору (КОУН) и Группа по надзору.
In paragraph 210, UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Management Review and Oversight Committee meet more frequently in order to effectively carry out its oversight responsibilities. В пункте 210 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить более регулярное проведение совещаний Комитета по обзору управления и надзору в целях более эффективного осуществления его надзорных функций.
Under the circumstances, while maintaining the current structure of internal oversight in UNHCR, it would be essential to strengthen the role of the Oversight Committee, in particular with respect to coordination and follow-up of oversight recommendations, especially those generated by inspections and evaluations which are not consistently acted upon. В подобных обстоятельствах при сохранении нынешней структуры внутреннего надзора в УВКБ исключительно важно укрепить роль Комитета по надзору, в частности применительно к координации и принятию последующих мер в связи с рекомендациями, выносимыми в порядке надзора, особенно в связи с рекомендациями в рамках инспекций и оценок, по которым не принимается последовательных мер.
Corporate oversight mechanisms are also being enhanced through the oversight sub-group of the Executive Team and revision of the terms of reference of Management Review and Oversight Committee to ensure availability of a reliable, transparent and usable set of oversight measures that can be easily adopted by each major UNDP managerial unit. Укрепление общеорганизационных механизмов надзора также осуществляется через деятельность подгруппы по надзору Руководящей группы и посредством пересмотра круга ведения Комитета по обзору управления и надзору в целях обеспечения наличия надежного, транспарентного и пригодного для использования комплекса мер по надзору, которые могут быть легко адаптированы каждой основной управленческой структурой ПРООН.
The second cluster includes the overhaul of oversight and audit arrangements, including the creation of an ethics office and strengthened financial disclosure regulations (which have been largely finalized) and the development of new oversight arrangements, including the establishment of a new oversight committee reporting to the General Assembly. Второй блок мероприятий включает перестройку всей системы надзора и ревизии, включая создание управления по вопросам этики и усиление положений, касающихся представления деклараций о доходах (которые уже почти готовы), и разработку новых процедур надзора, включая создание нового комитета по надзору, подотчетного Генеральной Ассамблее.
In paragraph 210 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Management Review and Oversight Committee met more frequently in order to carry out its oversight responsibilities effectively. В пункте 210 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует обеспечить более регулярные заседания Комитета по обзору управления и надзору в целях более эффективного осуществления его надзорных функций.
As initiated by OAI, the Audit Advisory Committee was established in May 2005 and replaced the Management Review and Oversight Committee, with full external membership, and revised terms of reference aligned with best practices. По инициативе УРР в мае 2005 года был учрежден Консультативный комитет по ревизии, который заменил собой Комитет по обзору управления и надзору и отличается возможностью полного членства внешних организаций и пересмотренным кругом ведения, приведенным в соответствии с передовой практикой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!