Ejemplos del uso de "financiers" en inglés
Today, financiers and corporate lawyers rule.
Сегодня рулят финансисты и специалисты по корпоративному праву.
The financiers, however, will argue for caution:
Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
The Socialists blame greedy financiers, but who does not?
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
Populism was pitted against the financiers, and populism won.
Популизм выступил в качестве противника финансистов, и одержал победу.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
- Saudi donors remain the chief financiers of Sunni militant groups like Al Qaeda.
- Саудовские доноры по-прежнему являются главными финансистами суннитских военизированных группировок типа Аль-Каиды.
a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions.
промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах.
Time alone will tell whether the financiers who invest in and run this program make a fortune.
Лишь одно время покажет, смогут ли заработать финансисты, которые вкладывают капитал в эту программу и управляют ей.
That is what textbooks and financiers tell you, but we have now many reasons to be wary.
Это то, о чем вам говорят учебники и финансисты, однако сегодня у нас есть много причин для того, чтобы относиться к этому осторожно.
It encouraged financiers desperate to earn a return on abundant funds to put them to more speculative use.
Он побудил финансистов, отчаянно желавших получить прибыли с помощью огромных средств, вкладывать их в более спекулятивные операции.
The argument for raising interest rates focuses not on the wellbeing of workers, but that of the financiers.
Аргументы в пользу повышения процентных ставок касаются благополучия не рабочих, а финансистов.
Indeed, some American financiers were especially harshly criticized for seeming to take the position that they, too, were victims.
Особенно сильно критиковали некоторых американских финансистов за то, что они изображали из себя рядовых жертв кризиса.
Many Wall Street financiers, having received their gobs of cash, are returning to their fiscal religion of low deficits.
Многие финансисты с Уолл-стрит, прибрав к рукам кругленькие суммы, возвращаются к своей фискальной религии низкого дефицита.
Considering the needs of all interested parties including Populations, owners, employees, financiers, local communities and society as a whole.
Учет потребностей всех заинтересованных сторон, включая население, владельцев, сотрудников, финансистов, местных общин и общества в целом.
Considering the needs of all interested parties including customers, owners, employees, suppliers, financiers, local communities and society as a whole.
Учет потребностей всех заинтересованных сторон, включая потребителей, собственников, работников, служащих, поставщиков, финансистов, местных общин и общества в целом.
There is, in short, ample reason to be angry at financiers, and real change is needed in how they operate.
Существует, в общем, достаточно причин, чтобы сердиться на финансистов, и необходимы реальные изменения в их работе.
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft.
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости.
But they are set to be applied more broadly as financiers and regulators alike recognize the full consequences of environmental dislocation.
Но они предназначены для более широкого применения, как финансисты, так и регулирующие органы, однозначно признают все последствия экологической дислокации.
Patent Value Funds were an innovative financial instrument to bring together patent holders, financiers and parties interested in developing commercial applications.
Патентно-инвестиционные фонды представляют собой инновационный финансовый механизм, объединяющий держателей патентов, финансистов и стороны, заинтересованные в разработке коммерческих видов применения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad