Exemplos de uso de "firings" em inglês com tradução para o russo

<>
However, that will be possible only if the minimal conditions for mutual trust between the parties are created, including an end to the settlement policy, exchanges of prisoners, a lifting of the Gaza blockade, the opening of crossing points, a halt to rocket firings, and inter-Palestinian reconciliation. Однако это станет возможным только при наличии минимальных условий для взаимного доверия между сторонами, для чего необходимо положить конец политике строительства поселений, произвести обмен заключенными и пленными, снять блокаду Газы, открыть пограничные переходы, прекратить ракетные обстрелы и добиться внутрипалестинского примирения.
This year's cabinet dismissals are a familiar sort of deja-vu, at least through Russian eyes, and not only because these mass firings happened two years running. Роспуск кабинета в этом году - знакомая разновидность того, что уже имело место (по крайней мере, в глазах россиян), и не только потому, что такие массовые увольнения случились двумя годами ранее.
From 29 February to 5 March, the Abkhaz side conducted military exercises, including in the Ochamchira area, which involved tanks, small arms and mortar firings. С 29 февраля по 5 марта абхазская сторона проводила военные учения, в том числе и на территории Очамчирского района, в ходе которых велась стрельба из танков, стрелкового оружия и минометов.
On 19 October, firings, reportedly coming from an armoured personnel carrier in the Nabakevi area on the Abkhaz-controlled side, caused several explosions on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. 19 октября огонь, который, по сообщениям, был открыт из бронетранспортера в районе Набакеви на стороне, контролируемой Абхазией, привел к серии взрывов на находящейся под контролем Грузии стороне от линии прекращения огня.
As part of the reliability assurance process regular proof firings of different sub-munition lots should be conducted, and lots that fail to achieve the required function rate should not be used on operations. В рамках процесса обеспечения надежности следует проводить регулярные пробные стрельбы суббоеприпасами из разных партий, и партии, не способные достичь необходимого коэффициента срабатывания, не должны использоваться в ходе операций.
Switching over from manual to automatic firing mode. Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела.
Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too. Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма.
A French ship firing upon a Bohemian vessel without provocation? Французский корабль открыл стрельбу на Богемское судно без провокации?
Firing port retro jets to compensate. Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Mr. Data, program the firing sequence. Мистер Дейта, составьте программу ведения огня.
Such weapons may be prone to go off in response to external impact (fire, explosion, a bullet, a shock from falling down or from accident) or to lack security features that prevent their unauthorized firing. Такие системы могут быть приведены в действие в результате воздействия извне (пожара, взрыва, попадания пули, удара при падении или аварии) или в результате отсутствия предохранительных устройств для предотвращения их несанкционированного применения.
"He should be put in front of the firing squad," Ms Corteen told AAP. Он должен предстать перед расстрельной командой, - сказала г-жа Кортин AAP.
I want blanks firing, squibs exploding. Я хочу кучу выстрелов, взрывы петард.
In the case of the UNRWA Jabalia School, the Board found that the undisputed cause was the firing of heavy mortar rounds by the IDF. В случае школы БАПОР в Джабалии Комиссия установила, что бесспорной причиной явился обстрел из тяжелых минометов, произведенный Армией обороны Израиля.
A federal judge ruled the firing of Cox illegal. Федеральный судья своим решением признал увольнение Кокса незаконным.
We'll run the first test firing in two hours, 14 minutes. Мы проводим первые испытательные стрельбы через два часа и четырнадцать минут.
Your name is in the computers authorizing the firing sequence for tonight. Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью.
McGill says the bomber’s centrally controlled firing system provided some protection against the fighters. Централизованная система ведения огня на бомбардировщике обеспечивала определенную защиту от истребителей, подчеркивает МакГилл.
Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad. Оставшиеся в живых и родственники 202 погибших в результате взрыва бомбы в Бали в 2002 году гневно отреагировали на приговор, вынесенный последнему из заговорщиков, который предстал перед судом, и заявили, что Умар Патек должен быть расстрелян.
The Special Rapporteur transmitted one allegation of violation of the right to life to the Government of Sierra Leone after having been informed that 24 soldiers were executed by a firing squad, allegedly under the command of the Ceasefire Monitoring Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS) on 19 October 1998. Специальный докладчик направила правительству Сьерра-Леоне одно утверждение о нарушении права на жизнь, после того как ей стало известно о том, что 19 октября 1998 года расстрельная команда расстреляла 24 военнослужащих, предположительно по приказу Группы по контролю за прекращением огня (ЭКОМОГ) Западноафриканского экономического сообщества (ЭКОВАС).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!