Usage examples of "firmly" in English with translation to Russian

<>
We are firmly confident of victory. Мы твёрдо уверены в победе.
China firmly supports the peacebuilding process in Burundi. Китай решительно поддерживает процесс миростроительства в Бурунди.
Land use and water security are firmly linked. Землепользование и безопасность воды прочно связаны между собой.
I firmly ordered him not to talk about love. Я ему накрепко приказала про любовь не говорить.
This should be done gently, but firmly. Это должно быть сделано спокойно, но твердо.
Algeria remains firmly opposed to the granting of political asylum to wanted terrorists and criminals. Алжир по-прежнему решительно выступает против предоставления политического убежища находящимся в розыске террористам и преступникам.
The euro has been firmly established as a world-class currency. Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса.
Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development. Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию.
And, in Europe, the sovereigns must address firmly their financing problems through credible fiscal consolidation. И в Европе государства должны решительно рассмотреть свои проблемы финансирования, проведя надежную финансовую консолидацию.
Israeli Jews are now firmly rooted in their own national soil. Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве.
Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place. Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть.
Her delegation therefore firmly supported the plan of action on victim assistance as presented by the Coordinator. И поэтому ее делегация решительно поддерживает план действий по оказанию помощи жертвам, как представлено Координатором.
On a technical basis, the US dollar remains firmly within its recent consolidation pattern. С технической точки зрения, USD прочно остается внутри фигуры недавней консолидации.
And they will politely but firmly reject the French overtures. Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы.
Throughout the campaign, Israeli leaders competed over who would deal more firmly (read: violently) with the Palestinians. На протяжении всей предвыборной компании, израильские политические лидеры соревновались в том, кто сможет более решительно (читай: с применением большего насилия) подойти к решению палестинского вопроса.
Meanwhile, the RSI indicates is holding well above the 40 level and remains firmly in bull territory. В то же время RSI удерживается намного выше уровня 40 и прочно закрепился на бычьей территории.
China will move carefully but firmly in promoting this path. Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
The directive firmly, and rightly, frees competition among all trading venues, removing the privileges enjoyed by "official" exchanges. Эта директива решительно и справедливо освобождает конкуренцию между всеми местами проведения торгов, ликвидируя привилегии для "официальных" фондовых бирж.
The receptacle shall be firmly secured in the outer packaging by means of cushioning and/or absorbent materials. Сосуд должен быть прочно закреплен в наружной таре при помощи прокладочных и/или абсорбирующих материалов.
Thus, South Korea and the international community must respond firmly. Таким образом, Южная Корея и международное сообщество должны отреагировать твердо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!