Usage examples of "flower cultivation" in English with translation to Russian

<>
Between 1995 and 2005, the area under flower cultivation had grown from approximately 316.45 hectares to 1,049.72 hectares. За период с 1995 по 2005 годы общая площадь, отведенная под выращивание цветов, увеличилась примерно с 316,45 до 1049,72 га.
As advocates and state officials plan for a new frontier of legalized sales, they are also anxiously awaiting direction from the federal government, which still plans to treat the sale and cultivation of marijuana as federal crimes. Сторонники легализации и должностные лица штата планируют расширять территорию легализованной торговли, но в то же время они с опаской ждут указаний от федеральный властей, которые по-прежнему планируют рассматривать продажу и выращивание марихуаны как федеральные преступления.
That flower tried to attack me. Этот цветок хотел напасть на меня.
Technical advances that helped self-sufficient farming communities to be more productive became more widely adopted across Europe and this led to the development of the horse-collar, allowing more efficient haulage and plowing, the horse shoe, the mouldboard plough, allowing the cultivation of heavier northern European soils and a widespread adoption of water power in the form of water mills and tidal mills. Технический прогресс помог автономным сельским общинам повысить популярность таких союзов по всей Европе, что привело к разработке хомута, позволяющего осуществлять более эффективные перевозки и пахоту; также появилась подкова, отвальный плуг, благодаря которому стала возможной культивация более тяжелой северо-европейской почвы; водяные и приливно-отливные мельницы стали использоваться повсеместно.
He likes the most beautiful flower. Ему нравится самый красивый цветок.
The substitution of forests by maize, rape, and other oilseed cultivation reduces the stock of biomass and likewise leads to an increase in the concentration of CO2 in the atmosphere. Замена лесов маисом, рапсом и другими масляными культурами сокращает запасы биомассы и приводит к повышению концентрации CO2 в атмосфере.
This is a beautiful flower. Это красивый цветок.
how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation? как может Европа убедить Колумбию и Перу уменьшить производство наркотиков, когда спрос в Европе на наркотики способствует их выращиванию?
I see a rare flower in the vase. Я вижу редкий цветок в вазе.
Senator Robert Menendez argues it "must move quickly to embrace democratic reform," while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society. В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху - это культивирование идеи сильного гражданского общества.
Why did you buy a flower? Зачем ты купил цветок?
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task. Культивация, постоянное обновление, развитие и защита этой культурной самобытности должна быть ключевой общеевропейской задачей.
The flower garden needs watering. Цветочный сад требует полива.
the alignment of foreign policies with national and regional interests, the preference for the possible over the merely desirable, and the cultivation of what are today called "confidence-building measures," that is, methods for establishing trust among small groups of professional negotiators, and between them and the people they represent. согласование внешней политики с национальными и региональными интересами, предпочтение возможного желаемому, а также культивирование того, что сейчас называется "мерами укрепления доверия", т.е. методов установления доверия между небольшими группами профессиональных участников переговоров, а также между ними и людьми, которых они представляют.
She put new soil in the flower pot. Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
In September, the United Nations Office on Drugs Crime announced that poppy cultivation soared by a record-high 60%. В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
Focus your camera on the flower. Сфокусируйте свой фотоаппарат на цветке.
And agriculture is also a major culprit in climate change, responsible for 33% of all greenhouse-gas emissions if deforestation for cultivation and pastures is included in the tally. В будущем следует ожидать, что изменение климата станет причиной больших нарушений в снабжении.
What's your favorite flower? Какой твой любимый цветок?
If all of Colombia's farmers stopped growing coca tomorrow, unrestrained demand by the world's 13 million cocaine users would quickly generate as much cultivation somewhere else. Если завтра все колумбийские фермеры прекратят выращивать кокаин, то неумеренный спрос 13 миллионов людей, употребляющих кокаин в мире, быстро наладит столь же большое его производство где-нибудь в другом месте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!