Usage examples of "forwarder sucker" in English with translation to Russian

<>
Major factors contributing to the variance include an increase in the requirements relating to within-mission travel, the deployment of six additional fixed-wing aircraft and 29 rotary-wing aircraft to support the local elections and additional freight costs for the movement of cargo resulting from revised contractual arrangements with the commercial freight forwarder. К числу основных факторов, обусловивших эту разницу, относятся рост числа поездок внутри района действия миссии и развертывание шести дополнительных самолетов и 29 вертолетов для оказания поддержки в проведении местных выборов, а также дополнительные транспортные расходы на грузовые перевозки в результате изменения условий контракта с коммерческой компанией-перевозчиком.
I am going to get that sucker. Я собираюсь найти этого ублюдка.
Stockholm Chamber of Commerce Arbitration Award, Sweden, 1998, Unilex (attorney's fees in dispute with freight forwarder about storage not recoverable because unforeseeable). Стокгольмская торговая палата, арбитражное решение, Швеция, 1998 год, Unilex (расходы на адвоката в споре с экспедитором относительно хранения не подлежат возмещению, поскольку они не могли быть предвидены).
Ann is a sucker for chocolate. Энн жить не может без шоколада.
UN/CEFACT, Recommendation No. 22 " The Working Party “Recommends that the layout key (appended to the present recommendation) be used as a basis for the design of Standard Consignment Instructions intended to convey instructions from either a seller/consignor or a buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or his agent, or other provider of service, enabling the movement of goods and associated activities. СЕФАКТ ООН, Рекомендация № 22. " Рабочая группа … рекомендует использовать формуляр-образец (содержащийся в приложении к настоящей Рекомендации) в качестве основы для разработки стандартных транспортных инструкций, предназначенных для передачи инструкций продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя экспедитору груза, перевозчику или его агенту, или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров и осуществление связанных с этим операций ".
Palmer, Chuck star Strahovski and Sucker Punch actress Browning yesterday had no comment on the hacked pictures. Палмер, звезда фильма "Чак" Страховски и актриса из "Запрещенного приема" Браунинг вчера не комментировали украденные фотографии.
624 Forwarder's certificate of receipt (FIATA-FCR): Non-negotiable document issued by a freight forwarder to certify that he has assumed control of a specified consignment, with irrevocable instructions to send it to the consignee indicated in the document or to hold it at his disposal. 624 Экспедиторский сертификат о получении груза (FCR ФИАТА): необоротный документ, выдаваемый экспедитором с целью подтверждения того, что он взял на себя ответственность за конкретную партию груза при наличии безотзывных инструкций отправить ее получателю, указанному в документе, или хранить ее в его распоряжении.
The gambler, the in-and-out buyer, and even the "sucker" trying to outguess the pool manipulator were not conducive to a healthy economy. Биржевой игрок, участник рынка, делающий покупки акций в целях быстрой перепродажи по более высокой цене, и даже новичок («прилипала»), пытающийся предугадать действия манипулятора биржевым пулом, не содействовали становлению здоровой экономики.
UN/CEFACT, Recommendation No. 22, “Recommends that the layout key appended to the present recommendation be used as a basis for the design of standard consignment instructions intended to convey instructions from either a seller/consignor or a buyer/consignee to a freight forwarder, carrier or his agent, or other provider of service, enabling the movement of goods and associated activities.” СЕФАКТ ООН, Рекомендация № 22. " Рекомендует использовать формуляр-образец, содержащийся в приложении к настоящей рекомендации, в качестве основы для разработки стандартных транспортных инструкций, предназначенных для передачи инструкций продавца/грузоотправителя или покупателя/грузополучателя экспедитору груза, перевозчику или его агенту, или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров и осуществление связанных с этим операций ".
Washington is being played for a sucker as usual. Рабочая лошадка, как всегда, — Вашингтон.
Commerce also conducts workshops on topics of specialized interest, such as technology controls, including encryption and deemed exports, freight forwarder compliance, and implementation of export management systems. Министерство торговли также проводит практикумы по вопросам, представляющим специальный интерес, таким, как меры технологического контроля, включая системы шифрования и условный экспорт, соблюдение правил экспедиционными агентствами и внедрение систем управления экспортом.
Indeed, Washington has played the sucker throughout NATO expansion. На самом деле Вашингтон ведет себя, как простофиля на всех этапах расширения НАТО.
Stockholm Chamber of Commerce Arbitration Award, Sweden, 1998, Unilex (aggrieved buyer's attorney's fees for dispute with freight forwarder). Стокгольмская торговая палата, арбитражное решение, Швеция, 1998 год, Unilex (оплата услуг адвоката потерпевшим покупателем в споре с экспедитором).
Sorry, go ahead, drop another sucker in this mess. Извини, давай, действуй, плодите сосунков в этом безумном мире.
De Dietrich stated that it requested the freight forwarder to return the goods to its plant in France. The goods were returned to De Dietrich in France in September 1990. " Де Дитрих " заявляет, что она просила экспедитора возвратить продукцию на ее предприятие во Франции, которую она получила обратно в сентябре 1990 года.
Sucker born every minute, huh, Phil? Лохи рождаются каждую минуту, а, Фил?
623 Freight Forwarder's invoice: Invoice issued by a freight forwarder specifying services rendered and costs incurred and claiming payment therefore. 623 Счет экспедитора: счет, выписываемый экспедитором с указанием оказанных услуг и их стоимости и с требованием их оплаты.
Now, Chloe might be a sucker for the strange, but she's not crazy. Нет, Хлоя конечно охотница до всего странного, но она не сбрендила.
" Unless otherwise authorised in the Credit, banks will only accept a transport document issued by a freight forwarder if it appears on its face to indicate: " Если только в аккредитиве не оговорено иное, банки должны принимать транспортный документ, выписанный экспедитором, только в том случае, если он по внешним признакам указывает:
I feel like a sucker for caring. Я чувствую себя заботливым сосунком.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!