Ejemplos del uso de "forwarding service" en inglés
When users are part of a hybrid or Office 365 deployment, and they configure their voice mail settings with their mobile phone number and configure call forwarding, they can receive notifications about missed calls and new voice messages on their mobile phones in a text message through the Short Messaging Service (SMS).
Если пользователи входят в гибридное развертывание или развертывание Office 365 и при настройке параметров голосовой почты указывают номера мобильных телефонов, а также настраивают переадресацию, они могут получать уведомления о пропущенных звонках и новых сообщениях голосовой почты в виде SMS.
As regards the forwarding of Intermodal Transport Units delivered by road hauliers to these specially designated trains, NOVATRANS and SNCF undertake to increase the rate of compliance with the agreed service to 95 %.
Что касается транспортировки интермодальных транспортных единиц, используемых автотранспортными перевозчиками в этих железнодорожных составах, то НОВАТРАНС и НОЖД обязуются довести уровень реализации оговоренных услуг до 95 %.
In deciding whether a criminal offence had been committed, the police authority of the Prison Service carried out only initial investigations before forwarding documents to the police, who made the final decision.
При принятии решения по вопросу о том, было ли совершено уголовное деяние, полицейское подразделение пенитенциарной администрации проводит лишь начальное расследование, прежде чем препроводить документы в полицию, где принимается окончательное решение.
Listen, as much as I enjoy being your very own personal postal service worker, I feel like it's time that you should start forwarding your mail the old-fashioned way.
О Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом.
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you,
Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road.
Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
Settings include: vacation responder, signature, forwarding, filters, and others.
Могут быть затронуты параметры автоответчика, подписи, переадресации, фильтров, а также другие настройки.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself.
Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
It handles Network Translations so that port forwarding is not required.
Она управляет сетевыми трансляциями без необходимости в переадресации портов.
This restaurant can't be matched for good service.
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
If you use Gmail, check your filters and forwarding settings.
Если вы пользуетесь Gmail, проверьте настройки фильтрации и пересылки.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
If you’re still experiencing connection problems to Windows Live, you must configure your router or gateway device to enable UPnP or port forwarding.
Если проблемы с подключением к Windows Live остаются, необходимо настроить в маршрутизаторе или шлюзе переадресацию портов или UPnP.
We are always aiming at improving in the quality of service.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad