Ejemplos del uso de "fourfold" en inglés con traducción "в четыре раза"

<>
Real wages should grow fourfold by 2010; pensions must also grow accordingly. Реальная зарплата и пенсии должны вырасти к 2010 году в четыре раза.
Ireland is on target to meet our commitment, which will see our national development assistance programme increase fourfold by 2007. Ирландия уже выполняет свои обязательства, и объем нашей национальной программы по оказанию помощи в целях развития увеличится к 2007 году в четыре раза.
Since Turkey forged a customs union with the EU in 1996, bilateral trade in goods has increased more than fourfold. С тех пор как Турция вступила в таможенный союз с ЕС в 1996 году, объёмы двусторонней торговли товарами выросли более чем в четыре раза.
Russia began 2006 by cutting off natural gas exports to Ukraine after its government refused to pay a fourfold increase in the subsidized price. Россия начала 2006 год с прекращения экспорта природного газа на Украину после того, как правительство последней отказалось платить возросшую в четыре раза новую цену за газ.
Central banks bought metal as the Fed’s balance sheet swelled fourfold since 2008 and policy makers around the world lowered interest rates to record low levels. Центральные банки приобрели металла в то время как баланс ФРС увеличился в четыре раза (начиная с 2008 года) и во всем мире наблюдалось понижение процентных ставок до рекордно низкого уровня.
The number of visitors has increased fourfold since the launch of the new website in June 2005 and the traffic pattern shows great appreciation for the availability of materials in all official languages. С момента создания нового веб-сайта в июне 2005 года число его посетителей возросло в четыре раза, и посещаемость сайта свидетельствует о признательности пользователей за размещение материалов на всех официальных языках.
Owing to low in-country transfers caused by fuel and transport constraints; skyrocketing market food prices (i.e., a threefold increase in the price of rice and a fourfold increase in the price of maize); сокращения перевозок внутри страны, вызванного трудностями с точки зрения топлива и транспортных средств, резкого повышения цен на продукты питания на рынках (т.е. цены на рис возросли в три раза, на кукурузу — в четыре раза);
In Mexico, for example, mortgage debt represents less than 10% of GDP, compared to about 50% of GDP in Europe and 82% of GDP in the US - a ratio that has increased more than fourfold in the last two decades. Например, в Мексике долг по ипотекам составляет менее 10% ВВП, около 50% ВВП он составляет в Европе и 82% в США - соотношение, которое увеличилось более чем в четыре раза за последние двадцать лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.