Exemples d'utilisation de "frictional wear" en anglais

<>
You might not think about it much, but the Moon exerts a tiny frictional force on the spinning Earth, causing our rotation rate to slow down over time. Возможно, вы особенно над этим не задумывались, но Луна представляет собой для вращающейся Земли незначительную фрикционную силу, и в результате скорость ее вращения постепенно падает.
Cats don't wear collars. Кошки не носят ошейников.
Not only does the shark have to push the water out of the way, it also has to overcome drag forces created by the frictional contact with the water itself. Проталкивая себя сквозь толщу воды, акула должна преодолеть силу сопротивления, возникающую из-за фрикционного контакта.
Cosmonauts wear spacesuits. Космонавты носят скафандры.
A lot of heating, frictional heating. It's going 18 thousand miles an hour. Сильно нагревается. Нагревается от трения. Он летит со скоростью 29 тысяч км/ч.
You'd better wear a sweater under your jacket. Одень лучше свитер под куртку.
Aluminium IBCs intended for the carriage of flammable liquids shall have no movable parts, such as covers, closures, etc., made of unprotected steel liable to rust, which might cause a dangerous reaction by coming into frictional or percussive contact with the aluminium. Алюминиевые КСГМГ, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся жидкостей, не должны иметь никаких съемных деталей, таких, как крышки, затворы и т.д., изготовленных из стали без защитного антикоррозионного покрытия, которая может вступить в опасную реакцию с алюминием в результате трения или удара.
We are liable to judge others by the clothes they wear. Мы склонны судить о других по их одежде.
Frictional unemployment (a result of the minimum time needed to find employment following a period of unemployment, or after the unexpected loss of a job) is higher among women, who for family reasons tend to opt out of employment more frequently than men and later seek to re-enter the job market. Показатели временной безработицы (проистекающей из необходимости потратить, как минимум, некоторое время для поиска новой работы или вызванной внезапной потерей работы) выше среди женщин, которые в силу семейных обстоятельств чаще, чем мужчины, предпочитают уйти с работы и затем вновь вернуться на рынок труда.
We all wear uniforms to school. Мы все носим школьную форму.
Clearly it is not reasonable for a military commander to take account of factors over which he has no control such as the “frictional” factors in accuracy caused by enemy action. Разумеется, военному командиру нет резона принимать в расчет факторы, которые ему неподконтрольны, такие как " фрикционные " факторы в плане точности, обусловленные действиями противника.
Wear warm clothes. Одевайтесь потеплее.
He sought serenity, closeted in study, remote from the wear and tear of the world. Он искал ясности, запершись в кабинете - подальше от житейских волнений.
Good leather will wear for years. Хорошая кожа будет носиться годы.
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses. С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
They like to wear bright colors. Им нравится носить яркие цвета.
Why don't you wear summer clothes? Почему ты не носишь летнюю одежду?
Police officers wear blue uniforms. Офицеры полиции носят синюю униформу.
What do you usually wear to work? В чём ты обычно ходишь на работу?
The little girl doesn't like to wear shoes. Маленькая девочка не любит носить обувь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !