Ejemplos del uso de "fry up" en inglés

<>
Why don't we fry them up now and serve them with chips? Почему бы их не поджарить прямо сейчас и посыпать стружкой?
Well, maybe you could just fry me up a couple of sausage links. Ну, может, ты могла бы поджарить мне пару сосисок.
Honestly, Sook, somebody wants to pop 'em open and fry these bitches up, they can be my guest. Честно, Сок, если кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей - флаг в руки.
You slice the potatoes real thin, rub the slices with lemon and garlic, fry 'em up in a hot iron skillet and then salt to taste. Ты очень тонкими ломтиками режешь картофель и приправляешь их соком лимона и чесноком, поджариваешь их на раскаленной неглубокой сковороде и затем солишь по вкусу.
We have a tennis court, a swimming pool, a screening room - You mean if I want pork chops, even in the middle of the night, your guy will fry them up? Ты имеешь в виду, что если я захочу свиную отбивную даже глубокой ночью, твой человек поджарит мне её?
Right there, she guts it, debones it, fries it up in front of me. Прямо здесь она его выпотрошила, очистила, и поджарила прямо на моих глазах.
Fry up my bottle so I can get fatter. Зажарьте мою бутылочку, чтобы я мог стать толще.
I'm not sleeping with him just so Ash can have a fry up. Я не собираюсь спать с ним, чтобы Эшу доставались горячие завтраки.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
President Clinton will have bigger fish to fry in the Middle East, including enlisting Arab allies in a more effective campaign against the Islamic State, stabilizing Libya, ending the civil war in Yemen, bolstering Tunisia’s fragile democracy, and reassuring the Saudis that we’re on their side in the epochal battle against Iran that Riyadh insists on waging. У президента Клинтон на Ближнем Востоке будут дела поважнее. Помимо прочего, ей надо будет привлечь арабских союзников к проведению более эффективной кампании против «Исламского государства» (организация, запрещенная в РФ — прим. ред.), стабилизировать ситуацию в Ливии, положить конец гражданской войне в Йемене, укрепить хрупкую демократию в Тунисе и убедить саудитов в том, что мы на их стороне в эпохальной битве против Ирана, на ведении которой настаивает Эр-Рияд.
“There are bigger fish to fry and if they really want it, they will make it happen.” «Есть дела поважнее, и если они действительно этого захотят, они это сделают».
And here's the other thing: Russia has much bigger fish to fry today. И в этом тоже дело: у России сегодня есть гораздо более важные дела.
The FRY wants to integrate with the Euro-Atlantic community. Федеральная Республика Югославия стремится к интеграции в Евро-Атлантическое сообщество.
The government of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) could seize and extradite them - if it wished to. Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело.
But the international community must hold the FRY to the same high standards for inclusion in intergovernmental structures that have been rightly required of Croatia and Bosnia since 1996. Однако для включения Республики Югославия в межправительственные структуры международное сообщество должно применить к ней такие же высокие стандарты, какие применяются к Хорватии и Боснии с 1996 года.
Don't fry eggs in bare feet. Не жарьте яйца босиком.
Leading Kasparov to accuse IBM of cheating, and leading Stephen Fry of accuse Johnny Vaughan of cheating and reading his cards, it was so accurate. Что привело Каспарова к обвинению IBM в мошенничестве, и привело Стивена Фрая к обвинению Джонни Вона в мошенничестве и чтению его карточек, это было так тщательно.
If she's still useless then, fry her, boil her, do with her as you will. А если от нее прока не будет, можете ее саму хоть сварить, хоть зажарить.
Intuition and extrasensory French fry perception. Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри.
I'll fry you in your shells. Я зажарю вас в ваших панцирях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.