Ejemplos del uso de "gas companies" en inglés

<>
In addition, there should be a windfall profits tax on oil and gas companies. Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний.
Russian oil and gas companies, and banks have been sanctioned by the U.S. and E.U. США и Евросоюз ввели санкций против российских нефтяных и газовых компаний.
In European sanctions law, Russian gas companies are exempt because of Europe's dependence on Russia for its natural gas supplies. Газовые компании были в основном исключены из санкционных мер, потому что Европа зависит от поставок природного газа из России.
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf. Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.
Co-operation between European gas companies and governments- promoted by the Centre- should enhance sound decision making regarding investments and market expansion. Поддерживаемое Центром сотрудничество между газовыми компаниями и правительствами стран Европы должно еще больше рационализировать процесс принятия решений относительно инвестиций и расширения рынка.
In practice, when gas companies collect empty cylinders, the original document is not available; the driver has to create the necessary description. Однако на практике, когда газовые компании осуществляют сбор порожних баллонов, первоначальный документ не всегда имеется в наличии, и поэтому водитель должен сам составлять необходимое описание.
Prohibiting Russian oil and gas companies from doing business with American banks and energy firms could do real damage to the Russian economy. Если запретить российским нефтяным и газовым компаниям вести дела с американскими банками и энергетическими фирмами, это может нанести существенный удар по российской экономике.
When it comes to the world's biggest publicly traded oil and gas companies, Russia's Gazprom is far from a household name. Когда речь заходит о самой крупной нефтяной и газовой компании, никто не назовет российскую компанию «Газпром».
Russian President Vladimir Putin has been hoarding national wealth in state-owned banks and now refers to Russian oil and gas companies as “national treasures.” Российский президент Владимир Путин занят концентрацией национального богатства в госбанках, а о российских нефтяных и газовых компаниях говорит как о «национальном достоянии».
It is also visible in the competence of people running Armenia’s civil service, Azerbaijan’s oil and gas companies, and Georgia’s foreign ministry. Это заметно и по компетентности людей, руководящих государственной службой в Армении, нефтяными и газовыми компаниями в Азербайджане, и министерством иностранных дел в Грузии.
Finally, it should assist gas companies in making informed investment decisions in underground gas storage facilities with obvious benefits for the natural gas end-users. Наконец, следует содействовать тому, чтобы газовые компании принимали осознанные инвестиционные решения в отношении объектов подземного хранения газа, приносящие очевидные выгоды конечным пользователям природного газа.
Later, in the summer of 2014, both the U.S. and European Commission targeted all the major Russian banks and oil and gas companies in sectoral sanctions. Позже, летом 2014 года, США и Еврокомиссия ввели санкции против всех крупных российских банков, а также против нефтяных и газовых компаний, то есть против нескольких секторов российской экономики.
Gazprom still has the export monopoly, you wouldn’t think of taking it away from them, given that performance, because it is worse than other gas companies. У Газпрома по-прежнему монополия на экспорт, Вы не думаете о том, чтобы забрать ее, учитывая такую работу, поскольку ее результаты хуже, чем у других газовых компаний?
Likewise, neighboring Uzbekistan and Turkmenistan quickly drew the attention of major international oil and gas companies after the proclamation of their independence from the Soviet Union in 1991. Аналогичным образом, соседние Узбекистан и Туркмения привлекли к себе внимание крупных международных нефтяных и газовых компаний, как только провозгласили в 1991 году свою независимость от Советского Союза.
The ANU’s decision looks like a sage one to anyone not in thrall to oil and gas companies, and it will only look wiser with the passing of time. Решение АНУ кажется мудрым любому, кто не находится в плену нефтяных и газовых компаний, и с течением времени оно будет казаться еще мудрее.
Ukraine's new prime minister, Mykola Azarov, was stunned when Putin unexpectedly confronted him during a joint press conference with a suggestion to merge the Ukrainian and Russian gas companies. Новый премьер-министр Украины Николай Азаров был сильно озадачен, когда Путин неожиданно предложил во время совместной пресс-конференции объединить газовые компании России и Украины.
Russian oil and gas companies, along with its biggest banks, were sanctioned in the summer of 2014 following the March annexation of Crimea, a Black Sea peninsula in southeastern Ukraine. После аннексии Крымского полуострова в марте 2014 года против российских нефтяных и газовых компаний, а также против крупнейших банков были введены санкции.
The House and Senate negotiators addressed concerns voiced by American oil and natural gas companies that sanctions specific to Russia's energy sector could backfire on them to Moscow's benefit. Члены Палаты представителей и Сената приняли во внимание обеспокоенность американских нефтяных и газовых компаний, которые считают, что санкции против российского энергетического сектора могут негативно отразиться на них и сыграть на руку Москве.
Because there is not enough domestic demand for all this gas — and only Gazprom is currently allowed to export gas — the situation is becoming “tough” for Russian gas companies, especially smaller enterprises. Так как внутреннего спроса на это топливо не хватает, а экспортировать газ в настоящее время имеет право только Газпром, российским газовым компаниям — особенно сравнительно небольшим — «приходится трудно».
to organize on a regular basis, in cooperation with interested governments, gas companies and organizations, symposia, conferences, seminars and technical workshops on selected topics related to gas industry operations and gas market developments; and организация на регулярной основе и в сотрудничестве с заинтересованными правительствами, газовыми компаниями и организациями симпозиумов, конференций, семинаров и технических рабочих совещаний по избранным темам, связанным с деятельностью газовой отрасли и динамикой газовых рынков; и
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.