Ejemplos del uso de "geochemical" en inglés

<>
Tailings criteria: geochemical character of the tailings, physical and geotechnical character of TMF; параметры отвальных хвостов: геохимический состав хвостов, физические и геотехнические особенности хвостохранилища;
Geological Assessment (G) refers to geological, geophysical, geochemical, chemical, mineralogical, and other relevant investigations. Геологическая оценка (G) касается геологических, геофизических, геохимических, химических, минералогических и других соответствующих исследований.
Title of PhD thesis: “Geochemical and magnetic studies of marine, estuarine and riverine sediment (west coast of India)” Тема диссертации: «Геохимическое и магнитометрическое изучение морских, эстуариевых и речных отложений (западное побережье Индии)»
These include topographical, geological, geochemical and geophysical studies, exploratory drilling, trenching, sampling and activities regarding the technical feasibility and commercial viability of extracting a mineral resource. Там к ним отнесены затраты на топографические, геологические, геохимические и геофизические исследования, разведочное бурение, канавное опробование, пробоотбор и работы по выяснению технической осуществимости добычи минерального ресурса и ее рентабельности.
The geochemical (36 tables) and major element data sets (9 tables) are similar to those specified for the polymetallic nodules; they contain 3,533 records each. Банк геохимических данных (36 таблиц) и банк данных по основным элементам (9 таблиц) аналогичны тем, которые были составлены по полиметаллическим конкрециям; в них содержится по 3533 записи в каждом.
The BERN model was applied in addition to the geochemical very simple dynamic (VSD) model in order to comprehend the vegetation changes in the past and future. В дополнение к геохимической простейшей динамической модели (ПДМ) применялась модель BERN с тем, чтобы обеспечить понимание имевших место в прошлом и будущих изменений растительности.
Elliott knew that this kind of geochemical information was previously believed to have been destroyed by early Earth melts and billions of years of subsequent mantle convection. Эллиотт знал, что такого рода геохимическая информация считалась уничтоженной процессами плавления и последовавшими за этим миллиардами лет мантийной конвекции.
Geochemical signals from deep inside Earth are beginning to shed light on the planet’s first 50 million years, a formative period long viewed as inaccessible to science. Геохимические сигналы из глубин Земли начинают проливать свет на первые 50 миллионов лет существования планеты — период становления, который давно считался недоступным для науки.
Until recently, scientists knew of no geochemical traces from so long ago, and they thought they might never crack open the black box from which Earth’s most glorious features emerged. До недавнего времени ученые не знали ни о каких геохимических следах той эпохи и не предполагали, что сумеют пролить свет на самые чудесные характерные особенности Земли.
It’s thought that each of the global melts would have destroyed existing rocks, blending their contents and removing any signs of geochemical differences left over from Earth’s initial building blocks. Считается, что каждый из глобальных расплавов уничтожал существующие породы, смешивая их содержимое и стирая всяческие геохимические отличия от первоначальных составных элементов Земли.
The user has the possibility to define any search criteria related to the geographic location (latitude, longitude, area name), the water depth, the thickness of crusts or the abundance of various geochemical elements. У пользователя есть возможность определить любые критерии поиска, связанные с географическим положением (широта, долгота, название района), глубиной воды, толщиной корок или концентрацией различных геохимических элементов.
Geochemical processes have been repeatedly seen as an issue of concern in some river basins in the entire region due to high natural background concentration of heavy metals (mountain areas) or high turbidity (areas with peat extraction). Все чаще обеспокоенность вызывают геохимические процессы в ряде речных бассейнов по всей территории региона вследствие высокой фоновой концентрации тяжелых металлов (в горных районах) или сильной мутности воды (в районах добычи торфа).
Natural change can be catastrophic, and although human influence on land and water resources can significantly alter natural regimes in many regions and settings, these impacts have to be evaluated against the background of natural processes, such as erosion and geochemical cycling. Природные изменения могут быть катастрофическими, и, хотя влияние деятельности человека на земельные и водные ресурсы может значительно изменять природные режимы во многих регионах и условиях, это влияние следует оценивать на фоне естественных процессов, таких, как эрозия и геохимический цикл.
These tungsten anomalies reflect processes that could only have occurred within the first 50 million years of the solar system’s history, a formative period long assumed to have been wiped from the geochemical record by cataclysmic collisions that melted Earth and blended its contents. Эти вольфрамовые аномалии отражают процессы, которые могли произойти только в течение первых 50 миллионов лет существования Солнечной системы — тот самый период становления, который, как давно предполагалось, был стерт из геохимической летописи разрушительными столкновениями, расплавившими Землю и перемешавшими ее содержимое.
Perhaps, then, this point on the timeline — at least 60 million years after the birth of the solar system and, counting backward from the present, at most 4.51 billion years ago — was when the geochemical record of the planet’s past was allowed to begin. Пожалуй, эта точка на шкале времени — спустя минимум 60 миллионов лет после рождения Солнечной системы и, считая в обратном направлении от сегодняшнего дня, не более 4.51 миллиарда лет назад — совпала с началом геохимической летописи прошлого нашей планеты.
Noting that geological storage performance depended on a combination of physical and geochemical trapping, Mr. Heidug outlined four trapping mechanisms and presented various ways in which CO2 could leak, including CO2 escaping through a gap in a cap rock into a higher aquifer and CO2 escaping via poorly plugged abandoned wells (corroding cement). Отмечая, что эффективность геологического хранения зависит от комбинации физических и геохимических ловушек, г-н Хайдуг дал краткую характеристику четырем механизмам создания ловушек и рассказал о различных путях утечки СО2, в том числе через разрывы перекрывающих пород, находящиеся выше водоносные горизонты, а также о просачивании СО2 через заброшенные шахты с дефектной заглушкой (коррозия цемента).
But it was bad news for earth scientists, suggesting that Earth’s geochemical record began not at the beginning, 4.57 billion years ago, or even at the moon’s beginning, 4.51 billion years ago, but 3.8 billion years ago, and that most or all clues about earlier times were forever lost. Но эта новость стала неприятной для специалистов, занимающихся изучением Земли, так как означала, что отсчет геохимической летописи планеты ведется не с самого начала — 4.57 миллиарда лет назад — и даже не с момента образования Луны 4.51 миллиарда лет назад, а датируется 3.8 миллиардами лет, и что все ключи к разгадке более ранних событий были утеряны навсегда.
The significant salinity of soils and a high geochemical background in the Kazakhstan part of the catchment area are further reasons for the pollution of watercourses; the acid snow-melting waters enrich themselves with chlorides, sulphates and a number of other substances (e.g. Na, Fe, Mn, B, Be, Al, As, Ni, Co, Cu, Zn, Pb, Cd, Mo). Другими причинами загрязнения водотоков является значительная засоленность почв и высокий геохимический фон в казахстанской части водосборного бассейна; кислые талые снеговые воды обогащаются хлоридами, сульфатами и рядом других веществ (например, Na, Fe, Mn, B, Be, Al, As, Ni, Co, Cu, Zn, Pb, Cd, Mo).
Given the fact that a prediction of the further development of leaching is almost impossible on the basis of obtained data in the study and that the geochemical behaviour of uranium depends on a variety of factors, the study emphasizes the necessity of additional research into the transport of uranium through soil and the potential contamination of groundwater in areas affected by depleted uranium weapons if deemed necessary. С учетом того, что предсказание дальнейшего развития процесса выщелачивания практически невозможно на основе полученных в ходе исследования данных и что геохимические характеристики урана зависят от разнообразных факторов, авторы исследования подчеркивают необходимость проведения дальнейших изысканий относительно переноса урана через почву и потенциального загрязнения грунтовых вод в районах, в которых использовалось оружие с обедненным ураном, если это будет сочтено необходимым.
Astronomer Dimitar Sasselov and his colleagues search for Earth-like planets that may, someday, help us answer centuries-old questions about the origin and existence of biological life elsewhere . Preliminary results show that they have found 706 "candidates" - some of which further research may prove to be planets with Earth-like geochemical characteristics. Acтpoнoм Димитар Сасселов и его коллеги ищут планеты похожие на Землю, которые когда-нибудь смогут помочь ответить на вековые вопросы о происхождении и существовании биологической жизни где-то в другом месте . Сколько таких планет они уже обнаружили? Несколько сотен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.