Ejemplos del uso de "geostrategic factor" en inglés

<>
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
And we will have successfully managed what is currently the greatest geostrategic threat to US national security interests. А мы сможем успешно справиться с крупнейшей геостратегической угрозой интересам национальной безопасности США.
Honesty was the most important factor in his success. Честность была самым важным фактором его успеха.
Russia poses a geostrategic threat to the United States and our interests. Россия представляет собой геостратегическую угрозу для США и их интересов.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people. Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
The situation "is a time bomb for [President Vladimir] Putin," says Gordon Hahn, a California-based analyst at Geostrategic Forecasting who has written extensively about Islamic extremism in Russia. Эта ситуация является «бомбой замедленного действия для [президента Владимира] Путина», — утверждает аналитик группы геостратегического прогнозирования Geostrategic Forecasting Гордон Хан (Gordon Hahn), который довольно много писал об исламистском экстремизме в России.
The time aspect involved is a further important mark-up factor. Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
If the U.S. government retains any longstanding institutional memory at all on geostrategic matters it abides with precisely such professionals who served efficaciously throughout the Cold War decades. Если у правительства США вообще еще сохранилась хорошая коллективная память в геостратегических делах, оно останется верным именно таким профессионалам, которые эффективно работали на протяжении нескольких десятков лет холодной войны.
Advertising is an important factor. Вопрос рекламы является для нас актуальным.
It isn’t even just a matter of losing our leverage over large strategic swaths of the globe: Russia in Ukraine will mean a pressure-lock on the Black Sea, on Georgia, Azerbaija and Turkey, which will ultimately furnish Moscow with a choke-hold on fuel supplies to Europe and a geostrategic veto on our Iran policy. Дело даже не в том, что мы рискуем потерять контроль над значительными по площади и по стратегическому значению территориями земного шара: ведь приход России на Украину станет удушающим захватом Чёрного моря, Грузии, Азербайджана и Турции, что в конечном итоге позволит Москве душить поставки топлива в Европу и налагать геостратегическое вето на наши действия в отношении Ирана.
An important factor in our decision making is an early start date. Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
It rests on three geostrategic imperatives: that Russia must remain a nuclear superpower, a great power in all facets of international activity, and the hegemon — the political, military, and economic leader — of its region. Он зиждется на трех геостратегических императивах, гласящих, что Россия должна оставаться ядерной сверхдержавой, великой державой во всей своей многогранной международной деятельности и гегемоном в своем регионе, то есть, политическим, военным и экономическим лидером.
The geopolitical backdrop remains a driving factor. Геополитический фон остается определяющим фактором.
He added, in his article for the Diplomat, that Russia is concerned the post-Soviet SCO members like Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan “are drifting too far into China’s geostrategic orbit.” Согласно его мнению, которое нашло отражение в его статье для Diplomat, Россия обеспокоена тем, что постсоветские государства, такие как Казахстан, Киргизия, Таджикистан и Узбекистан, постепенно закрепляются на геостратегической орбите Китая.
The external factor, connected with the sanctions against Russia, has so far been contained, but if further pressure is applied, most critically, to the financial sector, then it could lead to significant difficulties and increase the public’s inflationary expectations, which usually, and traditionally, manifest in the purchase of foreign exchange cash in order to safeguard one’s savings. Внешний фактор, связанный с санкциями против России, пока успешно сдерживается, но если произойдет дальнейшее усиление давления, прежде всего, на финансовый сектор - это может привести к определенным трудностям и увеличить инфляционные ожидания населения, которые обычно традиционно проявляются в покупках наличной валюты для того, чтобы обезопасить свои сбережения.
What Are the Geostrategic Implications of a Grexit? Геостратегические последствия «Грекзита»
This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks" creditworthiness. На этой неделе Standard & Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из-за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков.
This result would mean the consolidation of Russian geostrategic supremacy over the Caucasus and, with it, a complete Russian monopoly over trans-Eurasian energy and trade flows. Такой результат приведет к укреплению российского геостратегического превосходства на Кавказе, а вместе с ним и к полной монополии России на транс-евразийские энергетические и торговые потоки.
Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country. Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.
They are not politicians and aren’t paid to be sensitive to the geostrategic and political implications of a Greek default and departure from the eurozone. Там нет политиков, и этим людям не платят за то, чтобы они чутко реагировали на геостратегические и политические последствия греческого дефолта и выхода из еврозоны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.