Ejemplos del uso de "gizzard peeling" en inglés

<>
In the simplest terms, the digested pecan particulate we found in the blowback is the result of intense dehydration and compression, thanks to the unique gizzard structure of the common turkey. Короче говоря, частицы переваренного пекана, которые мы нашли в следе рикошета - это результат интенсивного обезвоживания и сжатия, характерного для уникального строения желудка обычной индейки.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
I'll cut your gizzard out. Сейчас я тебе обрезание сделаю.
Peeling away the first layer of the onion reveals some potentially bullish news. Если «снять луковую шелуху», то открываются некоторые потенциально бычьи новости.
I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках.
A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty. Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
And I'll take the gizzard. И я ещё возьму желудочков.
Why are we rude, obnoxious, getting drunk, falling down, peeling rubber, making kissing noises out the window? Почему мы грубим, хамим, напиваемся, падаем, жжём резину, издаем звуки поцелуев из окон?
I can feel it in my gizzard! Я это нутром чувствую!
I'm not peeling that. Я это не освежую.
You know, is it Megan Fox's neck or am I burying my face in Leonard Nimoy's turkey gizzard? Ну, шея Меган Фокс или я пялюсь на индюшачий зоб Леонарда Нимоя?
Well, call the landlord, the paint's peeling. Ну, позвони домохозяину, краска облезает.
It's like feeling something with your gizzard. Это все равно что чувствовать что-то своим нутром.
We can scratch the peeling linoleum, but we don't want it to look too nice. Мы можем снять отслаивающийся линолеум, но мы не хотим, чтобы это выглядело слишком хорошо.
But that butcher was waiting on the dock to slice my gizzard. Но мясник ждал на пристани, чтобы распороть мне брюхо.
"The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe. "Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки.
If you drink from that and you prove untrue, it'll burn your gizzard out. Если вы выпьете из него и солжете, его воды сожгут вам нутро.
Dad left me in charge for the weekend, and I don't wanna spend the next two days peeling pepperoni off the walls. Папа оставил меня за главную на выходные, и я не собираюсь следующие два дня отскребать пепперони от стен.
I wanted to test your gizzard. Хотел проверить твое нутро.
Why go to all that trouble of peeling and scraping and boiling when you can get a perfectly good soup out of a can? Зачем возиться, чистить, резать и варить, если можно достать абсолютно нормальный суп прямо из банки?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.