Ejemplos del uso de "go-around flight manoeuvre" en inglés
After "seeing the wheels go around," the management had to be willing to sit down with us so that, under the very shrewd questioning of our professor, we could learn something of what the strengths and weaknesses of the business really were.
Показав, «как крутятся колеса», представители администрации должны были задержаться с нами и своими ответами на проницательные и нередко острые вопросы нашего профессора помочь нам научиться понимать действительно сильные и слабые стороны бизнеса.
There are not enough tents, blankets, and warm clothes to go around.
Не хватает палаток, одеял и теплой одежды.
How can the Bank and the Fund continue to go around lecturing developing economies on good governance and transparency but fail to allow change in their own houses?
Как могут МБРР и МВФ продолжать давать наставления странам с развивающейся экономикой о правильном управлении и о прозрачности, если они не могут изменить ситуацию в лучшую сторону в своих собственных домах?
There will be enough resources and prosperity to go around if we convert our economies to renewable energy sources, sustainable agricultural practices, and reasonable taxation of the rich.
Альтернативный путь - это путь политического и социального сотрудничества, как в самих странах, так на международной арене.
To be sure, there is a lot of blame to go around.
Да что там говорить - виноватых можно найти много.
and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around.
также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает.
When poor countries consume as much per capita as rich countries, will there be enough oil to go around?
А когда бедные страны станут потреблять столько же на душу населения, сколько и богатые, хватит ли нефти на всех?
It's got a lot of power, a compact frame that allows you to go around corners and sweep stairwells - it's a bit of a beast.
Оно обладает большой мощью и при этом компактно, что позволяет легко двигаться в помещении и выметать лестничные пролёты.
She said something about feeling sorry for those wretched men who go around selling door-to-door.
Она говорила, что ей жаль бедняг, которые ходят с товарами от дома к дому.
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat?
Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
The portside lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around.
Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud?
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух?
We don't go around abducting 10-year-old girls.
Вот только мы не шлялись по округе похищая 10-и летних девочек.
I mean, he'd still go around school, beating everybody else up.
Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных.
I wanna take you in that bedroom and give you a go around like you've never had.
Я возьму тебя прямо в этой спальне и поимею так, как никто до этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad