Ejemplos del uso de "gold reserve" en inglés con traducción "золотой запас"

<>
Traducciones: todos10 золотой запас8 otras traducciones2
Graves discovered that the doughty Czechs were in little need of rescue, having proceeded to capture most of Siberia from the weak Red Army forces in the area, and even advanced westward to seize the imperial gold reserve in Kazan! Грейвс обнаружил, что спасать доблестных чехов нужды не было: легион отвоевывал бoльшую часть Сибири у ослабленных сил Красной Армии и даже продвинулся на запад с целью захвата царского золотого запаса в Казани!
Wait, China’s central bank’s gold reserves are growing rapidly? Пишут, что золотые запасы китайского центробанка стремительно растут?
With US gold reserves depleted, President Nixon ended gold convertibility in August 1971. С истощением золотых запасов Соединенных Штатов президент Никсон положил конец обратимости в золото в августе 1971 г.
The growth of Russia's gold reserves is evidence of both the leadership's paranoia about the West and the country's resilience. Рост золотых запасов России одновременно свидетельствует и о страхе российского руководства перед Западом, и о жизнестойкости страны.
Unlike 1991, Russians now are united in support of their leader and, with $455 billion in foreign currency and gold reserves, the country isn’t broke, according to Lipman. В отличие от 1991 года, россияне сегодня едины в поддержке своего лидера, а страна, имея резервы иностранной валюты на 455 миллиардов долларов и золотые запасы, далека от банкротства, заявила Липман.
The U.S., Germany and Italy, which together own 44 percent of all central-bank holdings, changed gold reserves by less than 3 percent since the start of 1999. С начала 1999 года золотые запасы США, Германии и Италии – а этим странам в совокупности принадлежит 44 процента всех золотых запасов, хранящихся в центральных банках, – изменились всего лишь на менее чем 3%.
The BIS, founded in 1930 to help manage German reparation payments and to coordinate activities among central banks, served as little more than repository for gold reserves in the years following World War II. БМР, основанный в 1930 году для управления репарационными платежами Германии и для координирования работы центральных банков, выполнял роль простого хранилища золотых запасов в годы после второй мировой войны.
If the Swiss vote to increase their country's gold reserves above 20 percent, the Swiss National Bank will be forced to make huge purchases in the market, driving up the value of the Russian stockpile. Если Швейцария проголосует за увеличение золотых запасов страны свыше 20 процентов, ее Национальному банку придется делать огромные закупки на рынке, а это поднимет стоимость российского золотого запаса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.