Exemplos de uso de "guardians" em inglês com tradução para o russo

<>
For orphan children, despite the competence of their guardians, 22 lari; Детям-сиротам, независимо от полномочий их опекунов, выплачивается 22 лари.
But who is to guard the guardians? Но кто будет охранять самих стражей?
Cooperation between the facility and the family or guardians of persons with mental disturbances. сотрудничества между данным учреждением и семьей или опекунами лиц с нарушениями психики;
It is true, Prime Magistrate, that the Guardians did create the Manhunters. Это правда, Премьер-Министр, Стражи создали Охотников.
We understand that parents and guardians sometimes have questions about children's behavior online. Мы осознаем, что иногда у родителей и опекунов могут возникнуть вопросы о поведении их детей в Интернете.
Why the Guardians of the Galaxy couldn't save the box office Почему "Стражи галактики" не смогли спасти кассовые сборы
Not recommended for playing by persons under 15 without guidance from parents or guardians. Не рекомендуется для игры лицам младше 15 лет без присутствия родителя или опекуна.
And I know, they gave digital muscles to Chris Pratt in Guardians of the Galaxy. И я знаю, что они подрисовали мускулы Крису Прэтту в Стражах Галактики.
The guardianship authorities in the place of residence of children under guardianship monitor the actions of guardians. Органы опеки и попечительства по месту жительства подопечных детей осуществляют надзор за деятельностью опекунов и попечителей.
That is why official guardians of social order are so often eager to ban such practices. Именно поэтому официальные стражи социального порядка так часто стремятся запретить и то, и другое.
Widows (and widowers), single parents, guardians or trustees are afforded a tax deduction of double that amount. Вдовам (вдовцам), одиноким родителям, опекунам или попечителям налоговый вычет производится в двойном размере.
According to the records, the Guardians blocked their innate powers eons ago, yet you never did. Если верить записям, Стражи заблокировали свои силы эры назад, но ты этого не сделала.
Benefits were paid out to individuals (subsistence pension), legal guardians of children (child benefit) or families (accommodation allowance). Пособия выплачивались отдельным лицам (материальная помощь), законным опекунам детей (пособие на ребенка) или семьям (жилищная льгота).
Even when not formally designated as such, central banks have become the guardians of financial-market sanity. Даже когда формально они не наделены такими функциями, центральные банки стали стражами здравомыслия финансовых рынков.
It precludes the betrothal of children, as this promise can be given neither by guardians of the minor nor other persons. Это исключает возможность обручения детей, так как такое обещание не могут давать ни опекуны несовершеннолетних, ни другие лица.
As key guardians of the world’s refugees, these two organizations must adapt to today’s challenges. Будучи ключевыми стражами интересов беженцев в мире, эти две организации должны адаптироваться к сегодняшним вызовам.
Parents or legal guardians should also be present at the proceedings because they can provide general psychological and emotional assistance to the child. В ходе разбирательства должны также присутствовать родители или законные опекуны, поскольку они могут оказать общую психологическую и эмоциональную помощь ребенку.
For textbook liberals, the state should have kept its distance, acting purely as Platonic guardians of consumer sovereignty. Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя.
Parents and legal guardians have the right to bring to up their children ensuring their religious and moral education in conformity with their own convictions. Родители и опекуны имеют право воспитывать своих детей в соответствии с теми религиозными и моральными устоями, которые соответствуют их личным убеждениям.
We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone. Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!