Exemples d’usage de "guesswork" en anglais avec traduction en russe

<>
Morphology and a lot of guesswork. Морфология и сплошные догадки.
With the advances of the last 55 years, many of those quantities we once could only estimate via guesswork can now be known to an incredible degree of precision. Благодаря научным достижениям последних 55 лет многие из тех факторов, которые мы могли определять лишь по догадке, сегодня можно узнать с невероятной степенью точности.
Based on currents, shad populations and sheer guesswork. Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках.
Yours comes from guesswork, ours from the Bible." Ваше исходит из догадок; наше - из Библии."
Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment. Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент.
It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
In any case, earlier calculations depended on an even greater amount of guesswork. В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
As a result, emergency relief evaluations often rely on little more than guesswork and assumptions. В результате оценка чрезвычайной помощи часто основывается лишь на догадках и предположениях.
There is guesswork involved, but at least it's been done in a systematic way. Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
As a result, mapping out an education, training, and career path entails quite a lot of guesswork. В результате, планирование обучения, повышения квалификации и карьеры во многом оказывается результатом предположений и догадок.
Doctors often spot trends and develop hypotheses that involve guesswork, and that are validated by trials only later. Врачи часто определяют тенденции и разрабатывают гипотезы, которые включают догадки и подтверждаются только позже при испытаниях.
I mean, this Fremont and Wiggins are a couple of tube steaks, but it's just guesswork trying to tie them to Tommy Lowe's murder. В смысле, эти Фримонт и Уиггинс - парочка сосисок, но это всего лишь игра в "догадки" - попытка связать их с убийством Томми Лоу.
In the absence of empirical research, generalizations must be guesswork. При отсутствии эмпирического исследования любые обобщения могут делаться лишь на уровне предположений.
This takes the guesswork out of choosing the right data. Благодаря этому вам не придется выбирать нужные данные наугад.
Anything else, despite what the New York Times claims, is nothing more than guesswork. И несмотря на утверждения New York Times, все прочее не более чем гадание на кофейной гуще.
To reduce the guesswork involved in exploring new markets, try targeting your ads to multiple worldwide locations. Чтобы при освоении новых рынков действовать наверняка, попробуйте настроить таргетинг рекламы сразу на несколько стран.
When a country suffers from such a data deficit, its public-health policies, budgets, and strategies are decided by political expediency or guesswork. Когда страна страдает от такого дефицита данных, ее политики в области общественного здравоохранения, бюджеты и стратегии определяются политической поспешностью или предположениями.
self-indulgent guesswork about matters that nobody can be certain of one way or the other, but which makes people quarrelsome and stupidly sectarian. праздное рассуждение о заведомо неопределённом предмете, вызывающем ссоры и сектантство.
And the reason that we need to use science is because then we can reproduce what we're doing; it's not just wisdom or guesswork. Мы должны ее использовать, потому что тогда мы можем воспроизводить наши действия, а не просто додумывать или угадывать.
One NASA geologist — he’d rather his name not be attached to such guesswork — thinks that if Pluto’s volatile ices really are evaporating away from the sunlit northern hemisphere, the process may have created a spectacular landscape of cliffs and mesas resembling a deep-freeze version of Arizona’s Monument Valley. Так, один из геологов НАСА (свою фамилию он предпочел не упоминать) сделал следующее предположение: если подвижные льды Плутона действительно испаряются на освещенной солнцем стороне северного полушария, то именно этот процесс, скорее всего, и создал фантастический пейзаж на его поверхности — нагромождение скал и плоских холмов, напоминающих эдакий замороженный аналог знаменитой Долины монументов в Аризоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !