Ejemplos del uso de "haste" en inglés con traducción "поспешность"

<>
Forgive me for making haste. Простите мою поспешность.
I merely question your haste. Я же ставлю под сомнение твою поспешность.
His haste only proves his guilt. Его поспешность только доказывает его вину.
Only the haste to achieve it. Мы были против поспешности.
Nervousness, haste and arrogance will not help. Нервозность, поспешность и высокомерие не помогут делу.
Well, I'm opposed to this unseemly haste. Я против этой неприличной поспешности.
Undue haste is one thing, vulgar bad manners another. Неуместная поспешность - одно дело, невоспитанность - другое.
Tell me, why was George scurried off with such haste and secrecy? Скажите мне, почему Джорджа увезли с такой поспешностью и секретностью?
In some past situations, haste has proved damaging, as it induces restlessness and dissatisfaction. В некоторых ситуациях в прошлом поспешность оказывалась вредной, так как она вызывала нервозность и неудовлетворенность.
You left such in a haste that I couldn't even thank this young cavalryman. Вы оставили дом в такой поспешности, что я не успел даже поблагодарить этого молодого кавалериста.
Young women have been prevented from acting with undue haste because they no longer felt that they were alone. Молодым женщинам более не приходится вести себя с неподобающей поспешностью, поскольку они больше не чувствуют себя одинокими.
At the same time, its members dash with unseemly haste to reopen economic ties with a tyrannical and aggressive Iran. При этом его члены с неприличной поспешностью бросились восстанавливать экономические отношения с деспотичным и агрессивным Ираном.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird. Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
In the case of Afghanistan, the Council has shown indecent haste in adopting resolutions to enact sanctions against 26 million innocent people. Применительно к Афганистану Совет продемонстрировал ничем не оправданную поспешность, приняв резолюции о введении санкций в отношении 26 миллионов ни в чем не повинных людей.
Impatience and haste cannot contribute to a sustainable solution to the issue of Kosovo and Metohija or to peace and stability in the region. Нетерпение и поспешность не могут содействовать устойчивому решению проблемы Косово и Метохии или достижению мира и стабильности в регионе.
Mr. Churkin (Russian Federation) said that the haste shown by the Secretariat in proposing the item did not create a favourable climate for its discussion. Г-н Чуркин (Российская Федерация) говорит, что поспешность, с которой Секретариат ставит данный вопрос, не способствует созданию благоприятного климата для его обсуждения.
China does not wish to see a situation develop by which excessive haste in implementing relevant measures leads to the failure to achieve their objective. Китай не хотел бы, чтобы поспешность в осуществлении соответствующих мер привела к такому развитию ситуации, которое было бы чревато неудачами в достижении их цели.
We would like to begin the intergovernmental negotiations as soon as possible, but without haste and while safeguarding the work of the existing legitimate organs. Мы хотим, чтобы межправительственные переговоры начались по возможности скорее, но без поспешности, и при сохранении функций всех легитимных органов.
It must be pointed out, however, that haste and rash, uncorroborated conclusions will only harm the unity of the international coalition against terrorism, which we all vigorously support. Однако следует указать, что поспешность и быстрота решений, односторонние выводы нанесут только ущерб единству международной коалиции против терроризма, которую мы все активно поддерживаем.
The lesson we must draw from the events of 11 September is that haste can lead to carelessness, but delay in taking the necessary action can have terrible consequences. Уроки, которые мы должны извлечь из событий 11 сентября, свидетельствуют о том, что поспешность может привести к промахам, однако промедление в принятии необходимых мер может иметь ужасающие последствия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.