Usage examples of "have a hard time" in English with translation to Russian

<>
Of course, sometimes I have a hard time explaining what I mean when I say that advertising must change. Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
But even then it will have a hard time continuing to sell financial assets to the rest of the world. Однако и в этом случае Соединённым Штатам будет нелегко по-прежнему продавать финансовые активы остальному миру.
The Armenian side will probably have a hard time explaining the fact that several days before the events several Armenian and other television stations had already arrived in Azerbaijan in order to report on the “forthcoming” pogroms, whereas many well-to-do Armenian families residing in Sumgayit had left the city well in advance of the events. Армянской стороне, вероятно, будет нелегко объяснить то обстоятельство, что за несколько дней до вышеуказанных событий представители нескольких армянских и других телевизионных станций уже прибыли в Азербайджан для освещения «предстоящих» погромов, тогда как многие зажиточные армянские семьи, проживавшие в Сумгаите, покинули город задолго до начала событий.
You have had a hard time. Вам пришлось нелегко.
Hermes had a hard time. Гермесу тогда пришлось нелегко.
You have had a hard time. Вам пришлось нелегко.
I'm just the guy whose friend is in trouble, and I'm having a hard time dealing with it. Я - только парень, друг которого в беде, и мне приходится нелегко в связи с этим.
A respectful lumberjack doesn't have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate daughter. Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить законную дочь.
Michael had a hard time after he came back from Iraq, and my husband was one of the only people he confided in. Майклу пришлось нелегко после того, как он вернулся из Ирака, и только моему мужу он доверял.
I had a hard time this summer because I got all caught up in trying to prove that I belonged here, that I lt the joy of making music. Этим летом мне пришлось нелегко, поскольку я так запутался в попытках доказать, что мне здесь место, что перестал получать удовольствие от написания музыки.
And so I could tell you about a woman whose husband has just come home from Afghanistan, and she is having a hard time unearthing this thing called conversation, and so she tucks love letters throughout the house as a way to say, "Come back to me. Я могла бы рассказать вам о женщине, чей муж только что вернулся из Афганистана, и ей сейчас очень нелегко открывать для себя то, что называется разговор, и она прячет любовные письма по всему дому, как бы говоря: "Вернись ко мне.
She has a pretty hard time considering. Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства.
Existing firms often have a hard time adapting. Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации.
People have a hard time figuring that out. Многим тяжело в этом разобраться.
I have a hard time taking credit for that. Мне трудно ставить это себе в заслугу.
Did you know pigs have a hard time walking backwards? Ты знала, что им тяжело ходить задом-наперёд?
I still have a hard time believing that you didn't install that camera. Мне до сих пор с трудом верится, что это не ты установил камеру.
It spreads out to be really thin, so you have a hard time corralling it. растекаясь тонким слоем таким образом, что ее очень сложно собирать.
I just have a hard time taking the State seriously when it's wearing that tie. Не могу серьезно говорить с государством, если у него такой галстук.
Indeed, if someone actually wanted to use Bitcoin, they would have a hard time doing so. На самом деле, если бы кто-то хотел воспользоваться биткоином, ему пришлось бы напрячься.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!