Verwendungsbeispiele von "headscarf" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A woman swathed in black to her ankles, wearing a headscarf or a full chador , walks down a European or North American street, surrounded by other women in halter tops, miniskirts and short shorts. До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.
NEW YORK -A woman swathed in black to her ankles, wearing a headscarf or a full chador, walks down a European or North American street, surrounded by other women in halter tops, miniskirts and short shorts. НЬЮ-ЙОРК- До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.
Here, put on the headscarf. На, надень платок.
Discussions about the headscarf achieve the opposite. Споры о ношении платков привели к противоположному результату.
Different women wear the headscarf for different reasons. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
This is Europe's headscarf debate in a nutshell. Это основная полемика Европы в двух словах.
The headscarf has also been forbidden in Turkey's parliament. Ношение платков было запрещено и в парламенте.
Not all women wear a headscarf because of religious conservatism. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Ms. Hussa said I must have a headscarf, and cover the face. М Хасса сказала, что я должна носить хиджаб.
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Is the hijab or the headscarf a symbol of submission or resistance? Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
• Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf). • Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы).
Gul's wife's headscarf was interpreted as the symbol of darker changes to come. Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
Had Gul been chosen as president, Turkey would have had its first headscarf wearing First Lady. Если бы Гуль стал президентом, в Турции впервые появилась бы "первая леди", носящая головной платок.
Don't want a banana, don't want a headscarf, I'd like a car ferry. Мне не надо банан, не хочу платок на голову, я хочу автомобильный плот.
I put on a shalwar kameez and a headscarf in Morocco for a trip to the bazaar. Я надевала шальвары и платок в Марокко для поездки на базар.
Wearing a headscarf, beard, or bodysuit can be a harmless way for humiliated people to defend their pride. Головной платок, борода или купальный костюм могут быть безобидным способом для униженных людей защитить свою гордость.
If the First Lady wears a headscarf, maintained the secular-minded elite, the whole secular system could be undermined. По мнению светской элиты, если "первая леди" носит головной платок, вся светская система может быть подорвана.
My mom refused to take off her headscarf for the photo, my dad was the guy taking the pictures. Моя мать отказывалась снять головной платок для фото, а мой отец был фотографом.
Indeed, many Muslim women I spoke with did not feel at all subjugated by the chador or the headscarf. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!