Beispiele für die Verwendung von "heavy goods traffic line" im Englischen

<>
In tunnels where there is permanent human supervision (degree D4), the usefulness of an automatic fire detection system must be considered in terms of the size of the tunnel and the amount of traffic, particularly heavy goods traffic, and the existence of other equipment which might perform a similar function (especially automatic incident detection). В туннелях с постоянным физическим наблюдением (уровень D4) вопрос о целесообразности установки систем автоматического обнаружения пожара должен решаться с учетом размеров туннеля и интенсивности движения, особенно грузовых автомобилей, а также наличия другого оборудования, способного выполнять аналогичные функции (особенно функции автоматического обнаружения пожара).
Within the framework of the project related to flexible operational processes in passenger and goods traffic the Research and Technology Centre (FTZ) currently develops new, and also automatic, techniques of train formation and division. В рамках проекта, посвященного гибким технологическим процедурам в секторе пассажирских и грузовых перевозок, Исследовательский и технологический центр (ИТЦ) в настоящее время занимается разработкой новых и автоматизированных процедур составления и разъединения поездов.
In addition, studies should be carried out of the possibility of equipping heavy goods vehicles, buses and coaches with heat-detection equipment, or possibly automatic extinguishing equipment. Кроме того, следует изучить возможность оснащения транспортных средств большой грузоподъемности, городских и международных автобусов тепловыми датчиками или, возможно, средствами автоматического тушения огня.
Blue Corridor: Use of Natural Gas as a Motor Fuel for International Trans-boundary Goods Traffic " Голубой коридор ": использование природного газа в качестве моторного топлива при трансграничных грузовых перевозках
In this connection, he stressed the importance of the anti-theft work of WP.29 and invited WP.29 to intensify its work towards enhanced safety and anti-theft protection of vehicles with special attention to heavy goods vehicles and those transporting dangerous goods. В этой связи он подчеркнул важное значение деятельности WP.29 в области противоугонных устройств и просил WP.29 активизировать свою работу в целях усиления безопасности и защиты транспортных средств от угона с уделением особого внимания транспортным средствам большой грузоподъемности и транспортным средствам, использующимся для перевозки опасных грузов.
Inland Transport Committee on the Blue Corridor Project: Use of Natural Gas as a Motor Fuel for International Transboundary Goods Traffic; Комитетом по внутреннему транспорту по проекту " Голубой коридор: использование природного газа в качестве моторного топлива для международных трансграничных грузовых перевозок ");
“2.1.1.6 Instruction in the driving of heavy goods and passenger vehicles " 2.1.1.6 Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей
For the transport of goods in general, a CFL, SNCB and SNCF-RFF group of experts has estimated the increase in goods traffic in transit through the Grand Duchy of Luxembourg at approximately 60 % by 2020. Что касается грузовых перевозок в целом, то группа экспертов от ЖДЛ, НОДЖБ и НОЖДФ спрогнозировала увеличение объема транзитного грузооборота через Великое Герцогство Люксембург на 60 % к 2020 году.
Concerning the braking compatibility of heavy goods vehicles, the Chairman said that GRRF had considered it necessary to request WP.29's permission to set up an informal group, that would elaborate a concrete proposal and submit it to GRRF for consideration. В связи с совместимостью тормозных систем большегрузных транспортных средств Председатель заявил, что GRRF сочла необходимым просить у WP.29 разрешения на учреждение неофициальной группы, которая разработает конкретное предложение и представит его на рассмотрение GRRF.
These include a document on the “Blue Corridor” Project on the use of natural gas as a motor fuel in international transboundary goods traffic, prepared by a Task Force under the UN/ECE Committee on Sustainable Energy. В их числе можно упомянуть о документе по проекту " синий коридор " для использования природного газа в качестве моторного топлива в трансграничных международных грузовых перевозках, который был подготовлен одной из целевых групп, подотчетных Комитету по устойчивой энергетике ЕЭК ООН.
road user charges (motorway tools, heavy goods vignette, charges to non-standard vehicles, charges to international transport, charges to domestic transport- licenses/permits) сборы с пользователей автомобильными дорогами (дорожные пошлины, " виньетки " для большегрузного транспорта, сборы с транспортных средств с нестандартными габаритами, сборы с международного транспорта, сборы с внутреннего транспорта- лицензии/разрешения)
In particular, the rail traffic data are to be collected on the AGC network with the intention of facilitating international organization and planning of passenger and goods traffic between UNECE member countries. В частности, данные о железнодорожном движении в сети СМЖЛ должны собираться с намерением облегчить процесс организации и планирования на международном уровне пассажирских и грузовых перевозок между странами- членами ЕЭК ООН.
In addition to the instruction necessary to obtain a driving permit, it is recommended that drivers of heavy goods and passenger vehicles should follow supplementary initial training before entering the profession. Помимо обучения, связанного с получением водительского удостоверения, рекомендуется, чтобы водители тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей, проходили дополнительную первоначальную подготовку до получения доступа к профессии.
Goods traffic in complete wagon loads in 2000 followed the overall development of the economic situation with clear growth in the first half of the year and a gradual slowing of growth in the second half. В 2000 году объем грузовых перевозок повагонными отправками изменялся в соответствии с глобальной конъюнктурой, причем в течение первого полугодия он ощутимо возрос, а во втором полугодии было отмечено постепенное замедление его роста.
Tax Board- implementing of the taxation law: excise duties, income tax, gambling tax, gift and inheritance tax, value added tax, land tax, social tax, customs duty, heavy goods vehicles tax. Налоговое управление, осуществляющее налоговое законодательство: акцизные сборы, подоходный налог, доход на игорный бизнес, налог на подарки и наследство, налог на добавленную стоимость, земельный налог, социальный налог, таможенные пошлины, налог на большегрузные транспортные средства.
The structure and form of a frontier complex and the internal communications network should, with effective signposting that is coordinated among the neighbouring States, make it possible to preselect and separate passenger and goods traffic according to the different kinds of control before they arrive at the buildings and installations. Структурой и конфигурацией пограничного комплекса, а также системой внутренней связи при помощи эффективных средств сигнализации, координируемой между соседними государствами, должно обеспечиваться предварительное и окончательное разделение потоков пассажирских и грузовых транспортных средств в соответствии с различными видами контроля до их подъезда к зданиям и сооружениям.
A control (automatic or otherwise) of overheating of heavy goods vehicles, in particular for engine and brakes, should be organized ahead of the entrance at least to tunnels preceded by a long and steep approach road (as is the case in many mountain tunnels). Перед въездом в туннель, по крайней мере после проезда по длинной и крутой подъездной автодороге (как это имеет место в случае многих горных туннелей), следует произвести проверку (автоматическим или иным способом) элементов оборудования транспортных средств большой грузоподъемности, в частности двигателя и тормозов, на перегрев.
Restrictions on movement of vessels carrying dangerous goods traffic on certain days of the week or year. ограничения на движение транспортных средств судов с опасными грузами в определенные дни недели или года.
Ten measures for road users: information, education and training of drivers, regular testing for heavy goods vehicles and bus drivers, proposals to rationalize regulations governing the transport of dangerous goods, etc. десять мер, касающихся участников дорожного движения: информирование, воспитание и профессиональная подготовка водителей, регулярные технические осмотры транспортных средств большой грузоподъемности и проверки профессиональных навыков водителей автобусов, предложения по рационализации правил, регулирующих перевозку опасных грузов и т.д.
In order to determine the selection of a low-risk train paths, the timetable information for dangerous goods traffic (HAFAS- pilot test) takes into consideration the classical “railway risks”, e.g. during marshalling and change of locomotives, and possible risks to the environment (waters, etc.) in a corridor stretching 500 m to the left and right of the track and makes a corresponding risk assessment. В целях определения оптимальных маршрутов с наименьшей степенью риска в программе составления графиков перевозок опасных грузов (HAFAS- экспериментальное опробование) учитываются обычные факторы риска, например при составлении поездов и смене локомотивов, а также возможные факторы риска загрязнения окружающей среды (вод и т.д.) в коридоре по 500 м вправо и влево от железнодорожного пути с проведением соответствующей оценки риска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.