Exemples d'utilisation de "helpful and friendly staff" en anglais

<>
Training and equipment provided by the United States and other nations have been helpful and should be expanded. Проведенные Соединенными Штатами и другими странами курсы обучения военнослужащих и предоставленная ими военная техника сыграли свою положительную роль, и такую помощь следует увеличивать.
A sociable and friendly waitress happily presents me with a menu, while telling me that “mussels are large filling seeds”, and here it should be noted that the service, in spite of other shortcomings, is the best feature of Palm. Компанейски-позитивная официантка весело презентует меню, рассказывая, что "мидии - сытные большие семечки", и следует заметить: именно сервис, несмотря на отдельные недочеты, - самая позитивная сторона Palm.
This morning, I wanted his advice, because he went with you to the doctor's, and he was helpful and quiet. Утром, спрашивал совета, потому что он ходил с тобой к врачу, и от него было больше помощи и меньше шума.
The efficient and friendly broker! Эффективный и дружественный брокер!
Restoring confidence has been helpful and important. Восстановление доверия было полезным и важным.
He came to represent modernization, progress, and friendly relations with the West and his imprisonment came to represent regression, backwardness, and malevolence. Со временем он стал олицетворением модернизации, прогресса и дружеских отношений с Западом, а его тюремное заключение стало символом регресса, отсталости и злопыхательства.
Other delegations found that such a deletion would not be very helpful and in practice would probably work in favour of the exclusive application of the nature test to the detriment of the purpose test. Другие делегации сочли, что такое исключение было бы не самым правильным решением и что на практике это, вероятно, способствовало бы эксклюзивному применению критерия характера в ущерб критерию цели.
Here are some useful tools and friendly tips for staying safe on YouTube. Вот несколько полезных рекомендаций, которые помогут вам в соблюдении безопасности при размещении видеоматериалов на YouTube.
It was also evident that some supplementary information on uses of the Core Component Library would be helpful and a separate short note has been provided. Стало также очевидным, что будет полезной некоторая дополнительная информация об областях использования Библиотеки ключевых компонентов, и соответственно была подготовлена краткая записка.
The smart and friendly teenagers were eager to learn how to surf the Internet, just installed in their school. Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу.
To enhance predictability on the total financial responsibility of Member States and the examination of the possibility of redeployment, an early indication of the comprehensive picture will be helpful and will facilitate intergovernmental negotiations. Для усиления фактора предсказуемости в отношении общей финансовой ответственности государств-членов и для изучения возможности перевода средств из одной сферы в другую своевременное представление всеобъемлющего видения будет полезным и облегчит процесс межправительственных переговоров.
As a result, "there can be no genuinely honest and friendly dialogue with those countries that suffered considerable damage and casualties in the wars with Japan." В результате "не может быть никакого искреннего, честного и дружественного диалога с теми странами, которым был нанесен значительный урон и жертвы в войнах с Японией".
Concerning the cooperation with ICRC, the Minister stressed that this is extremely helpful and underlined its assistance for the improvement of prison conditions. Что касается сотрудничества с МККК, то министр подчеркнул его чрезвычайную полезность и особо отметил оказываемую МККК помощь в области улучшения условий содержания в тюрьмах.
It will remain cooperative and friendly with the world, provided that the world is cooperative and friendly too. Она по прежнему будет готова к сотрудничеству и дружелюбна с остальным миром, если конечно этот мир будет отвечать ей тем же.
The Inspectors believe that setting inflexible financial limits for the employment of retirees is not very helpful and that various options, such as increasing the financial ceiling, as mentioned in paragraph 61 above, or fixing a limited number of months of employment of retirees irrespective of their final salary, should be considered. Инспекторы считают, что установление негибких финансовых лимитов в отношении приема пенсионеров на работу не очень целесообразно и что следует рассмотреть такие различные варианты, как повышение предельного финансового уровня, упомянутого в пункте 61 выше, или фиксирование ограниченного числа месяцев для работы пенсионеров независимо от их последних окладов.
Her voice was quiet and friendly as she drank half a doz Её голос был спокойным и дружелюбным даже после того, как она выпила с полдюжины
On that occasion, the Group of 77 and China made it clear that the recent trend of senior Secretariat officials bypassing the General Assembly and briefing the press on matters pertaining to the work of the Organization, in particular regarding allegations of mismanagement, fraud and corruption, was not helpful and undermined the oversight role of Member States and the Assembly. В тот раз Группа 77 и Китай четко заявили, что возникшая в последнее время тенденция со стороны старших должностных лиц Секретариата действовать в обход Генеральной Ассамблеи и проводить брифинги для прессы по вопросам, касающимся работы Организации, в частности относительно утверждений о злоупотреблениях полномочиями, мошенничестве и коррупции, не является целесообразной и подрывает надзорные полномочия государств-членов и Ассамблеи.
From their tidy uniforms and friendly faces, I can feel deeply their sincerity and the strength of their spirit. По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры.
Self-assessment by States was helpful and important, but did not go far enough to ensure a credible and effective review of implementation. Проводимая государствами самооценка является полезным и важным аспектом работы, однако ее недостаточно для обеспечения объективного и эффективного обзора хода осуществления.
From their tidy uniform and friendly face, I can deeply feel their sincerity and the spirit of physical culture. По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !