Exemples d'utilisation de "hepatitis B virus" en anglais
        A vaccine against hepatitis B virus is proving to be effective in reducing the incidence of liver cancer.
        Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени.
    
    
        Humans and chimpanzees, for instance, have slightly different versions of the hepatitis B virus, both of which likely mutated from a version that infected their shared ancestor more than four million years ago.
        Люди и шимпанзе, например, имеют немного отличающиеся друг от друга вирусы гепатита В, причем оба они, скорее всего, мутировали из той версии, которая более четырех миллионов лет назад заразила общего предка человека и обезьяны.
    
    
        The story of interferon, given for one year to patients with hepatitis C virus, is particularly striking.
        История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна.
    
    
        Liver cancer, which is associated with hepatitis, and cervical cancer, associated with human papilloma virus infection, are prominent examples.
        Рак печени, связываемый с гепатитом, и рак шейки матки, связываемый с вирусной инфекцией папилломы, - наиболее яркие примеры такого предположения.
    
    
        Research on chimpanzees led to the vaccine against hepatitis B. Nearly half the global population is at high risk of contracting this virus.
        Исследования, проведенные на шимпанзе, привели к разработке вакцины от гепатита В. Почти половина населения земли находится под угрозой заражения этим вирусом.
    
    
        If the rate of infectious and parasitic diseases in a three-year period in the Federation of Bosnia and Herzegovina is observed, it becomes evident that the trend is, more or less, constant with the exception of parotitis epidemical and virus hepatitis A.
        Если проанализировать уровень инфекционных и паразитарных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины за трехлетний период, то становится очевидным, что существующая тенденция является более менее постоянной, за исключением эпидемического паротита и вируса гепатита А.
    
    
        The reproductive tract can become infected resulting in pelivc inflammatory disease, whilst it also serves as a portal of entry for sexually transmitted disease, including herpetic infections, chlamydial infections, gonorrhoea and syphilis (extremely rare), papilloma virus infection which may progress to cervical cancer, hepatitis B and AIDS.
        Возможны инфекционные заболевания репродуктивного тракта, которые приводят к воспалению тазовых органов, что в свою очередь создает условия для возникновения болезней, передаваемых половым путем, включая герпесные инфекции, хламидийные инфекции, гонорею и сифилис (крайне редко), вирусная папиллома, которые могут развиться в рак шейки матки, гепатит В и СПИД.
    
    
        Common viral STIs are HIV, human papilloma viruses, herpes genitalis and hepatitis.
        Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит.
    
    
        In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus.
        В общем, это потому, что файл «план.doc», который я послал(а) в прошлом сообщении, был заражён вирусом.
    
    
        It was also blamed for causing hepatitis in humans.
        Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
    
    
    
        and no other set of laws contributes so much to the spread of HIV/AIDS, hepatitis and other diseases.
        и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней.
    
    
        Another factor is the large number of migrant workers who carry the virus across the country.
        Но она лежит также на бродячих рабочих, которые разносят вирус по стране.
    
    
        Right now the top two contenders are hepatitis and peptic ulcer disease.
        Пока основные кандидаты гепатит и язвенная болезнь.
    
    
        More than 300 of them no longer have parents, as they succumbed to the HIV virus.
        Более 300 из них остались без родителей, которые умерли от вируса ИЧ.
    
    
        Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis.
        Если их врач случайно использовал одну иглу дважды - вирусный гепатит.
    
    
        However, many people are still unaware of their illness, and only seek help when the virus has already caused havoc, "exhausted" their immune systems and they are suffering from opportunistic infections.
        Тем не менее, не зная о своей болезни, до сих пор многие люди приходят, когда вирус уже нанес ущерб, "истощил" их иммунную систему и они страдают от оппортунистических инфекций.
    
    
        Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease.
        Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.
    
    
        The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
        Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
    
    
        We test it for hepatitis, HIV, all the usual suspects, and then we treat it with a citrate solution.
        Мы проверяем её на гепатиты, ВИЧ, все распространённые болячки, а затем обрабатываем раствором лимонной кислоты.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    