Verwendungsbeispiele von "high treason" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Parliament has defined high treason as a capital offense. По определению Парламента, государственная измена карается смертной казнью.
The concept of high treason is bandied about almost daily. Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
He was exiled to an island for the crime of high treason. Он был сослан на остров за государственную измену.
Are they so hungry to hang my husband they make up high treason? Они так жаждут повесить моего мужа, что приплели обвинение в государственной измене?
At the same time, freedom of expression and association are severely limited; criticizing government policies is deemed tantamount to high treason. Свобода слова и собраний жёстко ограничивается, а критика политики правительства воспринимается как государственная измена.
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham. Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема.
Anyone - foreigners as well as Germans - can commit Hochverrat [high treason] by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution. Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat [государственную измену] используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона - немецкой конституции.
Furthermore, a person can be declared unfit to possess a firearm when found guilty of high treason, sedition, malicious damage to property and other crimes where violence is an element. Кроме того, лицо, признанное виновным в государственной измене, подстрекательстве к мятежу, нанесении злостного ущерба имуществу и совершении других преступлений, элементом которых является насилие, может быть лишено права на владение огнестрельным оружием.
Although some State authorities have been reported to have committed acts of torture against suspects especially in relation to the Caprivi High Treason trial, the Government has indicated that it does not condone torture. Хотя некоторые государственные власти, как сообщалось, прибегали к актам пыток в отношении подозреваемых лиц, в частности в ходе судебного процесса по факту государственной измены в районе Каприви, правительство указало, что оно не оправдывает пыток.
On 24 March, the Attorney-General announced his intention to open a legal case charging Senator Bemba with high treason, and subsequently wrote to the Senate, requesting it to lift Senator Bemba's immunity. 24 марта Генеральный прокурор объявил о своем намерении возбудить в отношении сенатора Бембы уголовное дело по обвинению в государственной измене и впоследствии направил Сенату письмо с просьбой лишить неприкосновенности сенатора Бембу.
Musharraf will be tried under Article Six of Pakistan’s constitution, according to which “any person who abrogates or subverts or suspends or holds in abeyance...the Constitution by use of force or show of force or by any other unconstitutional means shall be guilty of high treason.” Мушаррафа будут судить в соответствии со Статьей номер шесть конституции Пакистана, которая гласит о том, что «всякий, пытающийся упразднить, подорвать основы или отсрочить действие... Конституции путем использования или демонстрации военной силы или любым другим способом, не предусмотренным Конституцией, будет считаться виновным в государственной измене».
Finally, AI highlighted that the 3 February 2003 Decree of the Khalk Maslakhaty (People's Council), entitled “On declaring different illegal acts as high treason and about measures of punishment for traitors”, gives broad and vague definitions of “high treason” that could be used to punish people for peacefully exercising their right to freedom of expression. Наконец, МП подчеркивала, что в декрете Халк Маслахаты (Народного совета) от 3 февраля 2003 года, озаглавленном " Об объявлении различных противозаконных деяний государственной изменой и о мерах наказания предателей ", дается широкое и туманное определение " государственной измены ", которое может быть использовано для наказания людей за мирное пользование своим правом на свободу выражения мнений.
Article 290 of the Code of Criminal Procedure reaffirms that when residential or business premises, irrespective of the form of ownership, are used for the commission of crimes — high treason, an attack on the constitutional structure or the President of the Republic of Uzbekistan, terrorism or sabotage or when such crimes are connected with premeditated murder, robbery, theft or other serious or particularly serious crimes — the premises in question are subject to attachment. В статье 290 Уголовно-процессуального кодекса закреплено, что в случаях, когда жилые или нежилые помещения, независимо от форм собственности, использовались для совершения преступлений — измена государству, посягательства на конституционный строй, Президента Республики Узбекистан, терроризм, диверсия, либо эти преступления сопряжены с умышленным убийством, разбоем, грабежом или другими тяжкими, особо тяжкими преступлениями, — на эти помещения налагается арест.
By note dated 24 May 2001, the State party submits that the author was sentenced to seven years'imprisonment by the Collegium of the Supreme Court of Georgia for high treason, attempted terrorism and involvement in an anti-State organization. В ноте от 24 мая 2001 года государство-участник утверждает, что автор был приговорен к семилетнему тюремному заключению Коллегией Верховного суда Грузии за государственную измену, покушение на терроризм и членство в антигосударственной организации.
Supreme Court Judge since 2003, assigned to the Audit and Budgetary Oversight Chamber, and examining magistrate of the High Court of Justice competent to try offences committed by members of the Government and the President of the Republic constituting high treason С 2003 года советник Верховного суда, в частности прикомандированный к Палате счетов и бюджетной дисциплины, и следственный судья Высокого суда правосудия по делам о государственной измене, совершенной членами правительства и президентом Республики.
Under article 290 of the Code of Criminal Procedure, in cases where inhabited or uninhabited buildings, regardless of the form of ownership, are used to commit offences — high treason, an attack on the constitutional order or against the President of the Republic; terrorism or sabotage; or these offences are accompanied by premeditated murder, assault, robbery or other serious or grave offences — such buildings are subject to seizure. В статье 290 Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан закреплено, что в случаях, когда жилые или нежилые помещения, независимо от формы собственности, использовались для совершения преступлений — измена государству, посягательства на конституционный строй, Президента Республики Узбекистан, терроризм, диверсия, либо эти преступления сопряжены с умышленным убийством, разбоем, грабежом или другими тяжкими, особо тяжкими преступлениями, — на эти помещения налагается арест.
The article reaffirms that when residential or business premises, irrespective of the form of ownership, are used for the commission of crimes — high treason, an attack on the constitutional structure or the President of the Republic of Uzbekistan, terrorism or sabotage or when such crimes are connected with premeditated murder, robbery, theft or other serious or particularly serious crimes — the premises in question are subject to attachment. В данной статье закреплено, что в случаях, когда жилые или не жилые помещения, не зависимо от формы собственности, использовались для совершения преступлений — измена государству, посягательства на конституционный строй, Президента Республики Узбекистан, терроризм, диверсия либо эти преступления сопряжены с умышленным убийством, разбоем, грабежом или другими тяжкими, особо тяжкими преступлениями — на эти помещения налагается арест.
Like many countries of the world, the Sudanese legislature did not abolish the death penalty but restricted it to extremely serious offences and those threatening the safety of society and the rights of its individuals such as murder, drug trafficking and high treason. Как и во многих других странах мира, в Судане смертная казнь не отменена законом, однако назначается только в случае совершения особо тяжких преступлений и преступлений, угрожающих безопасности общества и правам его членов, таких, как убийство, незаконный оборот наркотиков и государственная измена.
Impeachment, set out in Article 2 of the Constitution, is a procedure for the removal from office of a president, vice president, or other top executive official (or judge) suspected of “treason, bribery, or other high crimes and misdemeanors.” В соответствии со статьей 2-й Конституции, импичмент – это процедура отстранения от должности президента, вице-президента или других высших представителей исполнительной власти (или судей) по подозрению в «измене, взяточничестве, либо других серьёзных преступлениях и правонарушениях».
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!