Exemples d'utilisation de "hit back" en anglais
The KHL immediately hit back, banning its Swedish players from playing for the Swedish national team.
КХЛ незамедлительно нанесла ответный удар, запретив своим игрокам из Швеции играть за сборную страны.
Without effective counterfire options, Ukrainian troops are at the mercy of artillery that they cannot hit back against.
Не имея эффективных средств контрбатарейной борьбы, украинские войска бессильны перед российской артиллерией, потому что не могут нанести ответный удар.
Stefanovic hit back, telling Lapointe there was a range of potential leakers, including officials who carried out the original investigation.
Стефанович нанес ответный удар, заявив Ляпуант, что потенциальных разоблачителей - множество, в том числе среди следователей, которые проводили расследование десятилетней давности.
It seemed to them that Pakistani terrorists could strike at will in India, with the government’s reluctance to hit back guaranteeing the killers’ impunity.
Им казалось, что Пакистанские террористы могут нанести удар по Индии когда захотят, при нежелании правительства нанести ответный удар, обеспечивая убийцам безнаказанность.
If someone hits you, you hit back, do you not?
Если кто-то тебя ударит, ты ведь дашь сдачи, так или нет?
Just the opposite: The sanctions, which have not even yet been signed into law, have already prompted the Kremlin to end the one-sided truce with the United States that had held since the election of Donald Trump and to hit back at American interests.
Наоборот, санкции, закон о которых пока даже не подписан, уже подтолкнули Кремль прекратить одностороннее перемирие с Америкой, сохранявшееся с момента избрания Дональда Трампа, и нанести ответный удар по американским интересам.
I'm not taking anything away from the guy, he's a very, very tough guy, but the tank don't hit back, you know.
Я не пытаюсь умалить его заслуг, он весьма, весьма крутой парень, - но, знаете, танк все же не дает сдачи.
You hit them, they hit you back, it just goes on and on.
Ты бьешь их, они дают сдачи, и это продолжается снова и снова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité