Ejemplos del uso de "hot standby operation" en inglés

<>
Third and fourth wave on hot standby. Третья и четвертая в горячем резерве.
We also believe that the plans and organization of the core structure of integrated post-conflict stabilization efforts should be permanently placed on standby so that preparations for a specific operation will take the minimum amount of time and will include only country-specific details. Мы также считаем необходимым иметь в резерве планы и основную структуру комплексных усилий по обеспечению стабилизации на постконфликтном этапе, с тем чтобы подготовка к конкретной операции занимала минимальное количество времени и включала в себя лишь характерные для данной страны детали.
The UNV programme involves a wide range of sectors; it maintains a roster of returned Volunteers, many of whom are ready, often on a standby basis, to contribute their services to a second, or sometimes even third or fourth United Nations field operation, containing offers of service from 5,000 men and women from around the world covering some 110 professional categories. Программа ДООН охватывает широкий спектр секторов; в рамках программы ведется список вернувшихся добровольцев, многие из которых готовы, нередко на резервной основе, предоставить свои услуги второй, а иногда даже третьей или четвертой полевой операции Организации Объединенных Наций, в котором перечислены услуги, предлагаемые 5000 мужчин и женщин из разных стран мира, охватывающие около 110 профессиональных категорий.
At the same time, the Panel also made the point that it would not be particularly useful to continue to increase the numbers of troops and other personnel in the standby arrangements system, if it is not actually used as a basis for soliciting troop contributions for a particular operation. В то же время Группа также отметила, что было бы не очень разумно продолжать наращивать численность войск и другого персонала в рамках системы резервных соглашений в случае, если она в действительности не используется в качестве основы для просьб о выделении войск для определенной операции.
Since 1996 a phone hot line has been in operation. С 1996 года в стране действует линия прямой телефонной связи.
Once all the personnel at the crime scene has been fully briefed and the safety protocols established, the crime scene coordinator and his or her partner will enter the hot zone and commence the evidence gathering operation. После проведения полного инструктажа личного состава на месте преступления и разработки протоколов безопасности координатор на месте преступления и его или ее партнер направляются в горячую зону и приступают к проведению операции сбора доказательств.
The construction of the body shall be of a construction which shall ensure such as to ensure that no flame penetration of the wall or hot spots of more than 120°C on the inner wall surface will occur within 15 minutes from the start of a fire resulting from the operation of the vehicle, such as a tyre fire. Конструкция кузова должна гарантировать кузов должен иметь конструкцию, гарантирующую, что в течение 15 минут после начала пожара, который может возникнуть при эксплуатации транспортного средства, например в результате воспламенения шин, пламя не проникает через его стенки на внутреннюю поверхность и на их внутренней поверхности не возникнет участков, нагревшихся до температуры свыше 120°С.
Operation of ventilation equipment under hot conditions Функционирование вентиляционного оборудования в условиях высокой температуры
And we placed electrodes in area 25, and in the top scan you see before the operation, area 25, the sadness area is red hot, and the frontal lobes are shut down in blue, and then, after three months of continuous stimulation, 24 hours a day, or six months of continuous stimulation, we have a complete reversal of this. Мы вживили электроды в зону 25. На верхнем скане видно, что перед операцией зона 25, зона печали, раскалена докрасна, а лобные доли окрашены в синий, отключены. Затем, после трёх месяцев непрерывной стимуляции, 24 часа в сутки, или шести месяцев непрерывной стимуляции, картинка изменилась на противоположную.
The research and development programme of the Department of Renewable Energy in operation at its headquarters covers: Hybrid alternative energy systems, Passive solar architecture, Photovoltaic power packs, Solar hot water plants, and steam cooking systems, and Water recycling technologies. Научно-исследовательская программа Департамента по вопросам возобновляемых источников энергии, который функционирует при штаб-квартире организации, охватывает следующие направления: гибридные энергетические установки на основе альтернативных источников энергии, установки для пассивного сбережения солнечной энергии, фотогальванические батареи, водонагревательные станции на солнечной энергии, системы приготовления пищи на пару и технологии рециркуляции воды.
The COE Manual should be read in conjunction with other related documents such as the Operation Support Manual, the Guidelines to Troop-Contributing Countries (mission specific and issued before deployment of troops), and the Standby Arrangements in the Service of Peace, Tables of Organization and Equipment (1998). Руководство по ИПК следует изучать вместе с другими смежными документами, такими как Руководство по оперативной поддержке, Руководящие принципы для стран, предоставляющих воска (которые зависят от конкретной миссии и издаются перед развертыванием войск), а также резервные соглашения для целей операций по поддержанию мира, Штатное расписание и табель имущества (1998 года).
It will be hot tomorrow. Завтра будет жарко.
He had a little operation on his left leg. Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.
Negotiations are being conducted with the IMF for a standby loan, and another EU official who is directly involved in the negotiations has stated that their goal is to conclude an agreement in the near future. С МВФ ведутся переговоры о кредите stand-by, а другой чиновник ЕС, непосредственно участвующий в переговорах, добавил, что их целью является заключение соглашения в ближайшее время.
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
He decided to have the operation. Он решил согласиться на операцию.
Console is in standby or off Консоль находится в режиме ожидания или выключена
It is extremely hot and humid in Bali in December. В Декабре на Бали крайне жарко и влажно.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
After this finishes, your asset will transition to a Standby status. После этого ресурсы получают статус «В ожидании».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.