Ejemplos del uso de "hubris" en inglés

<>
But this was not just national hubris; Но это не было только делом национальной гордости;
The European Union’s Lisbon treaty was initially greeted with enthusiasm, pride, and even hubris. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней.
But this was not just national hubris; it exposed a basic condition of postwar Western Europe. Но это не было только делом национальной гордости; это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы.
Then the Bush administration succumbed to hubris and made the colossal mistake of invading Iraq without broad international support. Затем администрация Буша стала жертвой своей гордости и совершила колоссальную ошибку - вторглась в Ирак без широкой международной поддержки.
One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость.
Adolf Hitler combined all the elements of political catastrophe: hubris, charisma, greed, and the idea that “Aryans” and Jews were locked in a struggle for survival. Адольф Гитлер объединил все эти элементы политической катастрофы: гордость, харизма, жадность, и убежденность в том, что «арийцы» и евреи ведут между собой борьбу за выживание.
Evidently, investors were supposed to infer that for all practical purposes they should think of Spanish and German debt as identical - the old hubris of the eurozone. Видимо, предполагалось, что инвесторы должны сделать заключение о том, что для всех практических целей им стоит считать испанский и немецкий долги идентичными - этакой "старой гордостью" еврозоны.
That's hubris, my friend. Ты оборзел, мой друг.
It is not vaginal hubris. Это не вагинальная гордыня.
Hubris has also played a role. Высокомерие также сыграло свою роль.
Hubris usually gives birth to disaster. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе.
Do you know what hubris is? Ты знаешь, что такое "борзеть"?
We all know what follows hubris. Мы все знаем, к чему высокомерие может привести.
The high price of American hubris Цена американского высокомерия
So let's not succumb to hubris. Поэтому давайте отбросим высокомерие.
It's time to give up the hubris. Пора оставить гордыню.
So, will man's hubris be capsized again? Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
And I'm going to admit to hubris. И признаться, подумал я с высокомерием.
Events eventually pop what Beinart calls "hubris bubbles." События постепенно надули, как выражается Бейнарт, "пузыри высокомерия".
Hubris is giving you delusions of grandeur, Frank. Из-за гордыни ты страдаешь манией величия, Фрэнк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.