Verwendungsbeispiele von "hurdles" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Indeed, only three difficult hurdles remained. Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
Unfortunately, major hurdles must be overcome. К сожалению, для того, чтобы получить природный газ из гидрата необходимо преодолеть большие трудности.
Come on, it's time for the hurdles. Пойдем, уже барьерный бег.
One of those hurdles is the cost of education. Одно из этих препятствий – стоимость образования.
Russia's Hurdles for People With Disabilities Препятствия, которые приходится преодолевать россиянам с ограниченными возможностями
He used to run hurdles in high school until he strained his groin. Он занимался в школе барьерным бегом пока не растянул паховую область.
An argument is made, of course, that these hurdles mean nothing in practice: Несомненно, многие говорят о том, что на практике все эти создаваемые препятствия ничего не значат:
But two steep hurdles still need to be overcome: Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия:
Today’s December report on industrial activity will provide fresh perspective on estimating those hurdles. Сегодняшний отчет о промышленной активности за декабрь поможет оценить масштабы таких препятствий.
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome. Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий.
Forget the political barriers, the lack of a profitable business model, and the technological hurdles. Забудьте про политические препятствия, про отсутствие коммерчески выгодной бизнес-модели, про технологические препоны.
This consensus aside, agreement on a new development model for Greece requires overcoming two hurdles. Несмотря на этот консенсус, для соглашения о новой модели развития Греции надо преодолеть два препятствия.
That's why we're no good at running hurdles, and we never will be. Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда.
But, once the hurdles are overcome, the opportunities for better planning will be virtually endless. Но когда все эти препятствия будут преодолены, возможности для улучшения городского планирования станут практически бесконечны.
Then you'd get a slice of pizza and you're off on the hurdles. Затем вы берете кусок пиццы и выходите на бег с препятствиями.
Only a few hurdles remain before the US can consummate its crony takeover of Iraq's oil. Америке остается преодолеть всего несколько препятствий, прежде чем США смогут окончательно передать иракскую нефть в руки «своих» компаний.
Despite these hurdles, technological innovation should help Chinese producers realize productivity gains and deliver savings to consumers. Несмотря на эти препятствия, технологические инновации должны помочь китайским производителям добиться повышения производительности и обеспечить экономию для потребителей.
For years I watched the IMF drag its feet on debt relief, with few countries overcoming its hurdles. Годами я наблюдал за тем, как МВФ затягивал решение этого вопроса, и немногие страны могли преодолеть воздвигнутые им барьеры.
The scheme was dangerous from the viewpoint of financial markets, but extremely effective for tackling political hurdles. Такая схема была опасной с точки зрения финансовых рынков, однако чрезвычайно эффективной для преодоления политических препятствий.
"There is a good chance all the legal hurdles for accession will be complete by the end of the year. «Есть шанс на то, что все юридические преграды для вступления будут преодолены к концу этого года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!