Ejemplos de uso de "in comparison to" en inglés con traducción al ruso

<>
Not In Comparison to Eastern Europe Нет, если сравнивать ее с Восточной Европой
Here’s the broad view of Russia in comparison to the Baltics. Начнем с широкой картины.
Now actually, this is quite crude in comparison to our regular inner ear. В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха.
Total industrial production was up by 0.9% in comparison to January 2014. Рост общего объема промышленного производства по отношению к январю 2014 года составил 0,9%.
But the financial implications of the crisis pale in comparison to the human and political costs. Однако финансовые последствия этого кризиса бледнеют в сравнении с его политической и человеческой ценой.
Half the number of parts are contained in Nano in comparison to a typical passenger car. Таким образом, удалось сократить в два раза число деталей, используемых в Нано, в сравнении с типичным автомобилем.
• The longer a bearish candlestick, the more selling pressure there is in comparison to buying pressure for that period. • Чем длиннее медвежья свеча, тем сильнее давление продавцов, в сравнении с давлением покупателей за данный период.
• The longer a bullish candlestick, the more buying pressure there is in comparison to selling pressure for that period. • Чем длиннее бычья свеча, тем сильнее давление покупателей, в сравнении с давлением продавцом за данный период.
In the first quarter of 2016, housing production fell by about 16% in comparison to the equivalent period last year. В первом квартале 2016 года производство жилья сократилось примерно на 16% в сравнении с тем же периодом прошлого года.
But the current entry-level cars in comparison to that is eight percent less, but 21 percent more inside space. Однако эти автомобили в своей базовой комплектации, несмотря на укороченную на 8 % длину кузова, имеют увеличенный на 21 % объём салона.
They tell us that the recent financial crisis "pales in comparison to the looming ecological credit crunch," which could presage "a large-scale ecosystem collapse." Нам говорят, что последний финансовый кризис - "ничто в сравнении с предстоящим "экологическим ограничением кредитования", которое может предвещать "крупномасштабную катастрофу экосистемы".
But the importance of the distribution of seats pales in comparison to that of the longer-term changes in Israeli politics implied by Kadima's victory. Но важность распределения мест меркнет в сравнении с теми долгосрочными изменениями в израильской политике, которые вытекают из победы Кадимы.
There are also cases which show dismissals due to pregnancy and childbirth, as well as different treatment of women in comparison to men at retirement and in dismissals. Имеют место также случаи увольнения с работы по причине беременности и рождения ребенка и дискриминационного отношения к женщинам при выходе в отставку и увольнении с работы.
Accordingly, from 2006 it is possible to take up even full time employment, in comparison to the previous period when those concerned could take up only part time work. Таким образом, с 2006 года стало возможным поступать на работу даже на полный рабочий день в отличие от предыдущего периода, когда заинтересованные лица могли устраиваться только на неполный рабочий день.
Proper disinfection of equipment is generally affordable (especially in comparison to the cost of equipment itself), and contamination of medications and solutions can be avoided through training and vigilance. Надлежащая дезинфекция оборудования как правило доступна по цене (особенно в сравнении со стоимостью самого оборудования), а заражения медикаментов и растворов можно избежать, если вести себя профессионально и осторожно.
The roughly $200 million a year that it spent on supporting CGIAR and other grantees pales in comparison to the $35 billion in loans that it provided in 2012. Примерно 200 млн долларов в год, что он потратил на поддержку CGIAR и других грантополучателей, меркнут в сравнении с $35 млрд в виде займов, что были предусмотрены в 2012 году.
It’s a place where the rebound from the global financial crisis has been decidedly mediocre and where post-crisis growth pales in comparison to pre-crisis levels of expansion. Это та страна, где восстановление после всемирного финансового кризиса прошло весьма посредственно и где посткризисные темпы экономического роста не идут ни в какое сравнение с его докризисным уровнем.
This, of course, will be painful for banks, but their pain will be nothing in comparison to the suffering they have inflicted on people throughout the rest of the global economy. Конечно, это будет болезненно для банков, но их боль будет ничем в сравнении со страданиями, которые они принесли людям во всей мировой экономике.
But the problem is that the firm’s association with JD.com and the launch of WeChat Payment began in 2014, so in terms of data, Tencent pales in comparison to Alibaba. Однако проблема в том, что объединение компании с JD.com и запуск WeChat Payment начались только в 2014 году, так что в плане объёма данных для анализа Tencent значительно уступает Alibaba.
The losses pale in comparison to, say, Syria, where the air campaign being carried out by Russian, Iranian, and Syrian forces racks up 10,000 civilian deaths in a matter of weeks. Эти потери не выдерживают никакого сравнения с потерями, скажем, в Сирии, где авианалеты, проводимые русскими, иранскими и сирийскими войсками, увеличивают количество жертв среди мирного населения на 10 000 всего за несколько недель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.