Ejemplos de uso de "in general terms" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos78 в общих чертах14 otras traducciones64
Paragraph 4 addresses the question in general terms. В пункте 4 этот вопрос затрагивается в общих формулировках.
The Investment Management Service's Organization, Policies and Procedures Manual describes, in general terms, the investment management process. В Руководстве по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы управления инвестициями в общем плане описывается процесс управления инвестициями.
The main targets - jobs, growth, and research - are considered legitimate from the standpoint of fairness when described in general terms. Основные цели - рабочие места, экономический рост и исследования считаются легитимными с точки зрения справедливости, лишь когда описываются в общем.
Often, the provision of technical assistance is established in general terms, but in other cases their purpose is more precisely defined. Нередко положение о технической помощи состоит из общих формулировок, хотя в других случаях их цель определяется более конкретно.
In general terms, the programme is intended to provide specialist training for people who work in the arid and semi-arid zones. В общем и целом цель программы состоит в том, чтобы предоставить специальную подготовку лицам, работающим в засушливых и полузасушливых районах.
In general terms, however, it does not seem possible to specify a determinate category of unilateral acts which could produce legal effects. Вместе с тем в общем плане не представляется возможным конкретизировать определяющую категорию односторонних актов, которые могли бы породить правовые последствия.
And so we have shown here how, in general terms, children are being protected socially, morally, and emotionally when placed outside their birth family. Таким образом, здесь показано, как в целом обеспечивается социальная, моральная и эмоциональная защита детей, когда они помещаются в неродную семью.
To address that concern it was proposed to amend subparagraph 1 (a) so that it read as follows: “a description in general terms of the goods”. С тем чтобы снять основания для подобного беспокойства было предложено изменить подпункт 1 (a), включив в него следующую формулировку: " общее описание груза ".
In general terms, a massive investment from concerned government sectors and interested institutions is required to expand and boost the participation of women/girls in this field. Если говорить в целом, то для расширения и поощрения участия женщин/девушек в этой деятельности необходимы крупные капиталовложения со стороны соответствующих государственных структур и заинтересованных учреждений.
It appears that the United Nations Sales Convention is, in general terms, suitable not only to contracts concluded via traditional means, but also to contract concluded electronically. Конвенция Организации Объединенных Наций о купле-продаже товаров, как представляется, в целом применима не только к договорам, заключенным традиционными методами, но также и к договорам, заключенным электронным способом.
It was stated that such matters were typically addressed in general terms and conditions, which differed from case to case depending on the type of transaction involved. Было указано, что такие вопросы обычно урегулированы в общих положениях и условиях, которые в каждом случае являются разными в зависимости от вида сделки, о которой идет речь.
In general terms, the study recognizes the need for an agreed definition of integrated missions to better define when and how multidimensional peacekeeping operations should be applied. в целом в исследовании признается необходимость выработки согласованного определения комплексных миссий для более четкого определения того, когда и как должны осуществляться многоаспектные миротворческие операции;
Additional Protocol No. 2 entitles the CCNR to specify in general terms the conditions under which vessels not belonging to Rhine navigation may participate in Rhine cabotage. Дополнительный протокол № 2 дает право ЦКСР устанавливать общие условия, при которых суда, не принадлежащие к рейнскому судоходству, могут участвовать в рейнском каботаже.
The report was an attempt to influence the discussion in general terms, and the suggested insurance scheme was a natural solution inspired by arrangements in the private sector. Цель инспекторов состояла в том, чтобы повлиять на общий ход дискуссии, а предложенная система страхования виделась как естественное решение, копирующее порядок, действующий в частном секторе.
In general terms, without going into detail, we can relate the Inferred Mineral Resources of Somincor's terminology with the Indicated Mineral Resource (class code 332) of the UNFC. В целом, не вдаваясь в детали, мы можем соотнести категорию подразумеваемых минеральных ресурсов по терминологии Somincor с категорией исчисленных минеральных ресурсов (код 332) РКООН.
He notes that the State party still has not adduced documentary evidence in support of its arguments, but limited itself in confirming in general terms the grounds for his conviction. Он отмечает, что государство-участник так и не представило документальных доказательств, подтверждающих его доводы, а ограничилось лишь общим подтверждением оснований для признания его виновным.
In general terms, the Monitoring Mechanism notes that many countries have incorporated the prohibitions contained in resolution 1295 (2000) in administrative and regulatory measures aimed at effectively implementing the sanctions. В целом Механизм наблюдения отмечает, что многие страны инкорпорировали запреты, изложенные в резолюции 1295 (2000), в административные и нормативные меры, направленные на эффективное соблюдение санкций.
The Working Party confirmed this view in general terms, in particular bearing in mind the issues of supply chain security and computerization, where the use of the HS-code seemsed inevitable. Рабочая группа в целом подтвердила это мнение, особенно с учетом соображений безопасности и компьютеризации цепочки поставок, в связи с чем использование кода ГС представляется неизбежным.
In general terms, “transit trade” can be defined as a country's external trade that passes through the territory of one or more third countries prior to reaching its final destination. В целом " транзитные перевозки " могут быть определены как перевозки внешнеторговых грузов страны по территории одной или нескольких третьих стран, до того как они будут доставлены в конечный пункт назначения.
If there are undoubted situations in general terms where the parties can genuinely freely negotiate the conditions of carriage, there does not seem to be a fundamental necessity of applying mandatory law. Если вообще существуют бесспорные ситуации, когда стороны могут по-настоящему свободно договариваться об условиях перевозки, то, по-видимому, нет существенной необходимости в применении императивных норм права.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.