Ejemplos del uso de "in terms of" en inglés con traducción "с точки зрения"

<>
Traducciones: todos4718 в3788 с точки зрения378 во37 otras traducciones515
She thinks of everything in terms of money. Она обо всём думает с точки зрения денег.
He thinks of everything in terms of profit. Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
Zimbabwe: “Insanity, diminished responsibility in terms of common law”. Зимбабве: " умопомешательство, ограниченная ответственность с точки зрения общего права ".
They're far more efficient in terms of energy. Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии.
And even in terms of calories, it is very good. И даже с точки зрения калорий оно отличное.
Economists like to think of things in terms of prices. Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены.
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration. Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
But in terms of history, the myths complicate the picture. Но, с точки зрения истории, подобные мифы усложняют картину.
But China is a superstar in terms of economic growth. Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда.
Delivery of programmes, in terms of time, cost and quality; выполнение программ с точки зрения сроков, затрат и качества;
Scale also plays a key role in terms of visibility. Масштаб также играет ключевую роль с точки зрения видимости.
In terms of its strategic orientation, Ukraine is a divided country. С точки зрения ее стратегической ориентации, Украина является разделенной страной.
China is fourth and rising in terms of international patent applications. Китай является четвертым и растущим игроком с точки зрения международных патентных заявок.
In terms of regular surface combatants, the situation looks rather worse. С точки зрения обычных наводных боевых кораблей, ситуация представляется довольной мрачной.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys. С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
In terms of fundamentals, Russia turned the corner a few months ago. С точки зрения основополагающих показателей, Россия выбралась из критического положения еще несколько месяцев назад.
This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception. С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение.
One may well wonder what this means in terms of social values. Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей.
Positioning as an efficient transport mode in terms of reliability and quality эффективно функционирующий вид транспорта с точки зрения надежности и качества
In terms of growth, the world will have to live with less. С точки зрения роста, мир должен будет выжить с меньшими затратами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.