Exemplos de uso de "in this regard" em inglês

<>
And there is another benefit in this regard. В этой связи можно отметить ещё один полезный эффект.
Carter isn’t alone in this regard. Картер в этом отношении не одинок.
In this regard, the U.S. scores a 180.02 overall. В связи с этим оценка США составляет 180,02 в целом.
The complainant has provided no explanation in this regard. Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи.
Clearly, China is nothing special in this regard. Очевидно, что Китай не является чем-то особенным в этом отношении.
"In this regard we apologies to Mr Bogen and Mr Aunes." the statement said. «В связи с этим мы приносим извинения г-ну Богену и г-ну Эюну», – говорится в заявлении.
There is no specific system and there were no specific recommendations in this regard. Нет никакой конкретной системы такого типа, и в этой связи не было сделано никаких конкретных рекомендаций.
In this regard, the EU has often obliged. В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
In this regard, ITU will conduct a workshop in 2004 for the southern Africa region. В связи с этим МСЭ проведет в 2004 году семинар-практикум для региона юга Африки.
Recognition and integration of local, traditional and indigenous knowledge is essential in this regard. Существенно важное значение в этой связи имеет признание и учет местных, традиционных и автохтонных знаний.
But Russia is hardly unique in this regard. Но в этом отношении Россия вовсе не одинока.
In this regard, UNOCI should be prepared to fully support the process, including in the area of security. В связи с этим ОООНКИ необходимо подготовить к тому, чтобы она в полной мере поддерживала этот процесс, в том числе в области безопасности.
It will therefore be essential to secure the full cooperation of Eritrea in this regard. В этой связи необходимо будет обеспечить всестороннее сотрудничество Эритреи в данном вопросе.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
This question cannot be answered in detail, since no comprehensive and regular statistics are kept in this regard. На этот вопрос нельзя дать подробный ответ, поскольку всеобъемлющие и регулярные статистические данные в связи с этим не ведутся.
In this regard, allow me to recall the three principal objectives sought by the reforms. В этой связи позвольте мне напомнить три главные цели, которым служат эти реформы.
The Internet bubble was unusual in this regard. В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
In this regard, various reports single out the participation of countries in international fire and drought warning systems. В связи с этим в ряде докладов отмечается участие стран в международных системах раннего предупреждения в случаях пожаров и засухи.
In this regard, appropriate involvement of national organizations, local beneficiaries and Governments is highly desirable. В этой связи крайне желательно надлежащее задействование национальных организаций, местных получателей помощи и правительств.
ICI has been quite successful in this regard. Стамбульская инициатива сотрудничества в этом отношении оказалась весьма эффективной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.