Ejemplos del uso de "inane" en inglés

<>
No, You must stay, bored stupid, listening to your parents' inane conversation. Нет, ты должен остаться, заскучавший дуралей, слушать глупую болтовню предков.
I consider myself lucky that he has called me only a “poseur,” a “whiner,” “inane” – and, last week, a “troll.” Я считаю, что мне повезло, ведь он называл меня только «фигляром», «нытиком», «глупым» и на последней неделе «троллем».
But amidst the endless screams and inane babble, they discerned two words. Но среди бесконечных криков и полоумного лепета, они услышали два слова.
And this isn’t the first time Trump has made an inane comment about the U.S. nuclear arsenal. И это уже не первый раз, когда Трамп выступил с бессмысленным комментарием по поводу американского ядерного арсенала.
The inane super projects like nuclear-powered destroyers and LHDs were unfunded, saving the Russian Navy from its occasional indulgence of maritime power megalomania, and instead focusing it on more pragmatic spending. Бестолковые супер-проекты типа эсминцев с атомной силовой установкой или десантных вертолетоносцев не получили финансирование, благодаря чему российский флот удалось спасти от периодических приступов морской мании величия, сосредоточившись на более прагматичных расходах.
One senior Chinese cadre doing graduate work at Harvard recently uttered in amazement that Hong Kong, with its leaders acquiescing dutifully in every inane utterance by China's rulers, struck him as more "leftist" than the mainland. Один из старших китайских партийных кадровых работников, делающий свою дипломную работу в Гарварде, недавно сказал с удивлением, что Гонконг с его руководителями, покорно соглашающиеся с любым бессмысленным высказыванием китайского руководства, произвел на него впечатление большей «левизны», чем материк.
This must rank as the most inane charge ever to have been leveled at an American administration for over six months without being supported by a scintilla of evidence, but it has made it more difficult for the Trump administration to make real progress with Russia. Пожалуй, ни одной американской администрации в истории не предъявляли таких безумных обвинений — причем больше шести месяцев подряд и без малейших доказательств. В итоге налаживать контакты с Россией американским властям стало намного труднее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.