Ejemplos de uso de "increase transparency" en inglés con traducción al ruso

<>
To increase transparency in small arms manufacture and trade weapons by: повысить степень транспарентности в производстве стрелкового оружия и торговле оружием путем:
In some regions, business associations are successfully battling to increase transparency. В некоторых регионах предпринимательские организации успешно ведут борьбу за прозрачность.
The new law on income declarations of public officials renders them legally liable, which will hopefully increase transparency. Новый закон о доходных декларациях обязывает чиновников предоставлять отчеты, что, хочется надеяться, добавит прозрачности.
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок.
It is equally necessary to increase transparency, bolster arms embargoes and develop an international code of conduct on arms transfers. Столь же необходимо повышать уровень транспарентности, укреплять эмбарго на поставки оружия и разработать международный кодекс поведения в отношении передачи оружия.
Governments, civil society and cooperating partners must increase transparency and accountability in order to have a more effective and meaningful partnership. Правительства, гражданское общество и сотрудничающие партнеры должны повысить уровень транспарентности и подотчетности, с тем чтобы иметь более эффективные и значимые партнерские отношения.
This would also give a positive signal to donors regarding the United Nation systems'willingness to work together, increase transparency and diminish competition. Это послужило бы также позитивным сигналом для доноров в отношении готовности системы Организации Объединенных Наций вести совместную работу, повышать прозрачность и уменьшать конкуренцию.
Like Hungary, post-communist Romania has struggled to increase transparency and honesty in what was once one of the world’s most closed societies. Подобно Венгрии посткоммунистическая Румыния старается повысить прозрачность и честность в когда-то одном из самых закрытых в мире обществ.
This would also give a positive signal to donors regarding the United Nations system's willingness to work together, increase transparency and diminish competition. Это послужило бы также позитивным сигналом для доноров в отношении готовности системы Организации Объединенных Наций вести совместную работу, повышать прозрачность и уменьшать конкуренцию.
Reform of international financial institutions to increase transparency and participation of developing countries in their decision-making processes were seen as essential by some delegations. Некоторые делегации считали важным элементом реформу международных финансовых учреждений в целях повышения транспарентности и расширения участия развивающихся стран в их процессах принятия решения.
The process of staff selection, recruitment and promotion should be vigilantly monitored in all its stages in order to increase transparency and confidence in the system. Необходим строгий контроль за процессом отбора и набора персонала и продвижения по службе на всех его этапах с целью повышения транспарентности и укрепления доверия к системе.
Strengthen international efforts by working together and with other development finance institutions, to increase transparency and consistency in tracking climate finance tracking and reporting greenhouse-gas emissions; Усилить международные усилия, работая сообща и с другими учреждениями по финансированию развития, повысить прозрачность и последовательность при отслеживании финансирования в области климата и отчетности по выбросам парниковых газов;
In the conclusion, participants mentioned that electronic technologies should be utilized to reduce administrative costs, increase transparency and meet the needs of the market without abandoning the regulatory roles of government. В заключение участники отметили, что для уменьшения административных расходов, повышения прозрачности и удовлетворения потребностей рынка без отказа от регулирующей роли правительства следует использовать электронные технологии.
The World Bank is currently focusing its efforts on improving national government procurement systems in order to increase transparency, as well as the quality and capacity of the national institutions involved. В настоящее время Всемирный банк в своей деятельности уделяет особое внимание совершенствованию национальных систем государственных закупок в целях повышения их транспарентности, а также улучшения качества деятельности и расширения возможностей соответствующих национальных учреждений.
Japan believes that these multilateral and bilateral efforts play an important role as measures to increase transparency and promote confidence-building among the countries involved in the area of space environment utilization. Япония считает, что эти многосторонние и двухсторонние мероприятия играют важную роль в повышении транспарентности и укреплении доверия между странами, участвующими в освоении и использовании космического пространства.
However, pending progress on such an initiative, some measures could be taken to increase transparency in space activities and otherwise to build confidence in the peaceful intentions of all space-faring states. Однако в ожидании прогресса по развитию этой инициативы можно было бы предпринять некоторые меры по увеличению транспарентности космической деятельности и укреплению доверия в мирных намерениях всех государств, осуществляющих космические запуски.
In June 2001 the French Parliament adopted a special law (loi organique) aimed at reforming the management of the public administration in order to show results obtained, increase transparency and ultimately efficiency. В июне 2001 года французский парламент принял специальный закон (loi organique), нацеленный на реформу государственного управления, призванную показать полученные результаты, повысить прозрачность, а в конечном итоге- и эффективность.
The initiative that Brazil's Central Bank made to increase transparency and openness are a model for central banks throughout the world-in the developed world as well as the less developed. Инициатива, предпринятая центробанком Бразилии с целью увеличения прозрачности и открытости, является образцом для центробанков всего мира - как в развитых странах, так и в менее развитых.
This state believes that these multilateral and bilateral efforts play an important role as measures to increase transparency and promote confidence-building among the countries involved in the area of space environment utilization. По мнению этого государства, такие многосторонние и двусторонние усилия играют важную роль как меры увеличения транспарентности и укрепления доверия среди стран, участвующих в использовании космического пространства.
One speaker noted that promoting e-government was an effective way to increase transparency in transactions and eliminate the effect of personal relationships, as well as to provide accurate standards for accountability and auditing. Один из ораторов отметил, что создание системы " электронного правительства " является эффективным способом повышения прозрачности в осуществлении соответствующих операций и устранения последствий использования личных связей, а также средством, позволяющим обеспечить точные стандарты отчетности и аудита.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.